Exemples d'utilisation de "on a sudden" en anglais

<>
Howard does the experiment, and he gets the data back, and he plots it on a curve, and all of a sudden he realizes it's not a nice bell curve. Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
And as we kept on working on this data, looking at small clusters of the body, these little pieces of tissue that were a trophoblast coming off of a blastocyst, all of a sudden burrowing itself into the side of the uterus, saying, "I'm here to stay." Когда мы продолжали работать с этими данными, глядя на небольшие участки тела, эти маленькие кусочки ткани, как трофобласт сходит с зародышевого пузыря, и неожиданно зарывается в стенку матки, сказав: "Я собираюсь здесь остаться".
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Then all of a sudden a good idea came to me. Внезапно меня посетила отличная идея.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
All of a sudden, it began raining. Вдруг пошёл дождь.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
All of a sudden it started raining. Внезапно начался дождь.
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
All of a sudden, my mother began to sing. Ни с того, ни с сего моя мать запела.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
I almost stepped on a skunk last night. Я вчера ночью почти наступил на скунса.
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. В кинотеатре внезапно начался пожар.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
A sudden noise abstracted their attention from the game. Внезапный шум отвлёк их внимание от игры.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
All of a sudden the sky became dark. Внезапно небо потемнело.
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !