Exemples d'utilisation de "on request" en anglais
Any charges related to Customs attendance on request from the transport operator, as laid down in the comment to Article 5 of the TIR Convention, shall be borne by him.”
Любые расходы, связанные с действиями таможенных органов по требованию транспортного оператора, как указано в комментарии к статье 5 Конвенции МДП, несет транспортный оператор ".
INVITES the Islamic Development Bank to continue its cooperation in the selection process and to assist the selected universities, on request through their respective government, to provide financial resources for implementations of the action plans;
предлагает Исламскому банку развития продолжать вести сотрудничество в процессе выбора и по требованию оказывать поддержку отобранным университетам через соответствующие правительства их стран, предоставляя финансовые средства для осуществления планов действий;
• in order to help citizens familiarise themselves with the new coins and to facilitate the changeover, Member States will make limited quantities of coins available to the public on request – notably to vulnerable sections of the population – but not before the second half of December 2001.
• чтобы помочь гражданам привыкнуть к новым монетам и упростить обмен, государства-участники по требованию предоставят населению – в особенности уязвимым слоям населения – возможность приобрести монеты в ограниченном количестве, но не ранее второй половины декабря 2001 года.
The following policies and documents are available on our Website (www.activtrades.com) or in hard copy on request.
Следующие политики и документы доступны на нашем сайте (www.activtrades.com) или в твердой копии по запросу.
Please refer to our conflicts of interest policy, available on our Website or in hard copy on request, for further information on how we manage conflicts which would affect the impartiality of the services we provide to you.
См. нашу политику конфликтов интересов, доступную на нашем сайте или в твердой копии по запросу для получения дальнейшей информации по управлению конфликтами, которые могут повлиять на неравенство услуг, предоставляемых вам.
Copies of the complete proposals are available on request.
По отдельному запросу предоставляются копии полного текста поступивших предложений.
Scripts — programs to be executed only once, on request.
Скрипты — программа, выполняемая один раз по запросу.
Unlike experts, scripts are executed on request, not by ticks.
В отличие от советников, скрипты исполняются по запросу, а не потиково.
Providing project management and technical support for capacity- building on request;
обеспечение, по запросу, управления проектами и технической поддержки в целях создания потенциала;
I’d be happy to send a bio and references on request.”
Я буду рада отправить свое резюме и рекомендации по дополнительному запросу.»
You can't even train a gorilla to say "Ah" on request.
Невозможно научить гориллу говорить даже "Ааа" по команде.
In the villages he stops on request and furnishes butane cylinders to private individuals.”
В деревнях он останавливается согласно заказу и передает баллоны с бутаном частным лицам ".
Use this procedure to follow up on request for quotations (RFQs) and RFQ replies.
Данная процедура используется для обработки результатов по запросам предложений и ответов на них.
We are happy to send you an extract from our customers list on request.
По желанию мы можем выслать Вам выборочный список наших клиентов.
Though, Irwin, I am constantly available for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request;
отдельные доклады о внутренней ревизии, инспекциях и оценке должны представляться надзорному совету по его просьбе;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité