Exemples d'utilisation de "on secondment" en anglais
Over 90 per cent of Professional posts within the Military Division will, however, remain reserved for active-duty military officers on secondment.
Однако более 90 процентов должностей категории специалистов в Военном отделе будет по-прежнему зарезервировано за прикомандированными военнослужащими, состоящими на действительной военной службе.
MINUGUA is expected to achieve its objective and expected accomplishments provided that there are no contractual restrictions in State institutions on secondment arrangements and the reabsorption of personnel.
Предполагается, что МИНУГУА реализует свои цели и ожидаемые достижения при условии отсутствия в государственных учреждениях контрактных ограничений в отношении прикомандирования и реинтеграции персонала.
The Director was pleased to report that some 50 UNHCR staff members were on secondment or loan to other agencies or organizations, but acknowledged UNHCR was not equally good at accepting individuals in return; here there was some room for improvement.
Директор с удовлетворением сообщил о том, что около 50 штатных сотрудников УВКБ откомандированы или временно переведены в другие учреждения или организации, но признал, что УВКБ в свою очередь не может похвастаться взаимностью.
Upon appointment, each staff member, including a staff member on secondment from government service, shall receive a letter of appointment signed by the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, or by an official in the name of the Registrar or the Prosecutor.
При назначении на службу каждый сотрудник, включая сотрудников, прикомандированных с государственной службы, получает письмо о назначении, подписанное Секретарем или Прокурором, в зависимости от обстоятельств, или другим должностным лицом от имени Секретаря или Прокурора.
In order to improve the working conditions for female teachers in needy areas, the Ministry of Education and Training has issued a number of concrete regulations on such incentives as mobile allowances, allowances for teaching in ethnic languages, allowances for changing zones and on secondment, etc.
В целях улучшения условий труда женщин-преподавателей в бедных районах Министерство просвещения и профессиональной подготовки издало ряд конкретных положений по созданию таких стимулов, как пособия на транспортные расходы, надбавки за преподавание на этнических языках, надбавки за смену зоны, пособия в случае командирования и т. д.
Upon appointment, each staff member, including a staff member on secondment from government service, shall receive a letter of appointment in accordance with the provisions of annex II to the present Regulations and signed by the Secretary-General or by an official in the name of the Secretary-General.
При назначении на службу каждый сотрудник, включая сотрудников, прикомандированных с государственной службы, в соответствии с правилами, изложенными в приложении II к настоящим Положениям, получает письмо о назначении, подписанное Генеральным секретарем или от его имени другим должностным лицом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité