Exemples d'utilisation de "on the corner of" en anglais

<>
Traductions: tous28 в углу10 autres traductions18
It's on the corner of Kapiolani and Alima. Это угол Капиолани и Алима.
He's, uh, on the corner of Dwyer and Horton. Он находится на углу Двайер и Хортон.
We got a calico on the corner of Center and Main. На углу Центральной и Главной.
It happened in Los Angeles on the corner of Sunset Boulevard. Это произошло в Лос-Анджелесе на повороте на Бульваре Сансет.
It's on the corner of Clark and Addison - Slugger's. Закусочная, на углу Кларк и Эддисон.
She's at a coffee house on the corner of Cambridge and Shiloh. Она в кофейне на углу Кембриджа и Шайло.
Be on the corner of Wabash and 23rd at 11:00 a.m. Будь на углу Уобаш и 23-ей в 11:00.
We're at a after hours bar on the corner of Winchester and Chicago. Мы сейчас в уже закрывшемся баре на углу Уинчестера и Чикаго.
For example, put two-sided tape on the corner of your couch, or tinfoil on the kitchen counter. Например, заклеить край дивана двухсторонним скотчем, а поверхность кухонного шкафа закрыть фольгой.
He was at a bank in SoHo and then he went into a residential building on the corner of Lafayette and Broome. Он был в банке в Сохо, а затем пошел в жилое здание на углу Лафайет и Брум.
So after delivering the note, you met the accused, Brian Fitzgerald, on the corner of Bourke and Russell Streets shortly after one am? Так что после доставки, обратите внимание, вы встречались с обвиняемым, Брайан Фицджеральд, на углу Бурк и Рассел улиц вскоре после одного утра?
Uh, I made a reservation at 7:00 at this great little place on the corner of 32nd and M, and I hope that you will come. Я заказал столик на 7:00 в том чудном местечке, на углу 32-ой и М И я надеюсь, что ты придешь.
I remained under the blankets. He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. Я ждала под одеялом. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - - и он, взглянув на меня, расхохотался.
What Warhol said about Coke is, he said, "What I really like about Coca-Cola is the president of the United States can't get a better Coke than the bum on the corner of the street." То, что он сказал о Коке звучало так: "Мне действительно нравится в Кока-Коле то, что даже президент Соединенных Штатов не достанет Coke лучше, чем любой бродяга за углом."
In the US, anybody who was ever a VP of marketing can go to Palo Alto in Silicon Valley, stand on the corner of Sand Hill Road, and get $25 million for a website for Siamese cats. В США, любой, ктo когда-либо занимал пост Вице Президента маркетинга, может приехать в Пало Алто в Силиконовой Долине, «потусоваться» на углу Сэнд Хилл Роуд, и заполучить 25 мл. долларов за сайт для Сиамских котов.
As far as I know, the only person that ever knew the name of the snitch was U S Attorney Simon Poole, And he forgot that when they blew half his head off with a shotgun on the corner of Limestone and Barr. Насколько мне известно, единственный, кто знал имя стукача - генеральный прокурор Саймон Пул, но и он его забыл, когда ему отстрелили полбашки из дробовика на углу Лаймстоун и Барр.
And by "regretted it," I mean that I stepped outside of the tattoo place - this is just a couple miles from here down on the Lower East Side - and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street. Говоря "пожалела", я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд - у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
At the 45th meeting of the Fifth Committee, on 20 May 2004, the Under-Secretary-General for Management reported that, subject to resolution of various legislative and security approvals, the United Nations Development Corporation hoped to begin construction of its new building on the corner of First Avenue and 42nd Street late in 2005, which was intended to be used as a “swing space”. На 45-м заседании Пятого комитета 20 мая 2004 года заместитель Генерального секретаря по вопросам управления сообщил, что при условии получения одобрения от различных директивных органов и органов по вопросам безопасности Корпорация развития Организации Объединенных Наций надеется начать строительство нового здания на углу Первой авеню и 42-й улицы в конце 2005 года, которое планируется использовать в качестве «подменных помещений».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !