Exemples d'utilisation de "on the day after" en anglais

<>
At three p.m. on the day after the vote, Jaruzelski summoned top party officials. В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников.
If you add a fiscal year later, that fiscal year must start on the day after the previous fiscal year ended. При добавлении впоследствии еще одного финансового года этот финансовый год должен будет начинаться в день, следующий за днем окончания предыдущего финансового года.
In 1997, some journalists were roughly treated during a police operation on the day after the lynching of a police officer. В 1997 году ряд журналистов подверглись жестокому обращению в ходе полицейской операции, последовавшей за расправой над одним сотрудником полиции.
By 1990, Germany was reunified — and on the day after Christmas 1991, the Soviet Union would vote itself out of existence. К 1990 году Германия объединилась, а на следующий день после Рождества 1991 года прекратил свое существование Советский Союз.
On the day after the last attempted coup d'état, on 23 July 2001 and the following days, numerous civilians and members of the military suspected of involvement in the plot were apprehended by the forces of law and order. На следующий день после последней попытки государственного переворота (23 июля 2001 года) и в последующие дни по подозрению в участии в заговоре силами охраны порядка было арестовано много гражданских лиц и военнослужащих.
In this context, the Government of Côte d'Ivoire welcomes the fact that calm has been restored, following the vigorous actions taken by the Council on the day after the events of January against those whom it deemed responsible for stymieing the national peace and reconciliation process. В этом контексте правительство Кот-д'Ивуара приветствует тот факт, что спокойствие было восстановлено после решительных мер, принятых Советом на следующий же день после начала январских событий в отношении тех, кого оно сочло ответственными за подрыв национального процесса мира и согласия.
On the day after the inspectors'departure, the United States and the United Kingdom carried out a large-scale military attack against Iraq which, among other things, targeted the sites that had been subject to the ongoing monitoring regime and contained the sensors, cameras and their attachments used in the monitoring operations. На следующий день после отъезда инспекторов Соединенные Штаты и Соединенное Королевство провело широкомасштабную военную операцию против Ирака, в ходе которой, среди прочего, были нанесены удары по объектам, на которые распространялся действовавший режим наблюдения и на которых были установлены датчики, камеры и приспособления к ним, использовавшиеся в операциях по наблюдению.
The decision to fill the crater at the crime scene, to remove the motorcade vehicles and to reopen the street on the day after the blast is confusing, assuming that there was a collective will to perform a professional crime scene examination in order to track down the perpetrators and bring them to justice. Решение засыпать воронку на месте преступления, убрать автомашины кортежа и вновь открыть улицу на следующий день после взрыва вызывает некоторое замешательство, если учесть, что была выражена коллективная воля провести профессиональный осмотр места преступления, с тем чтобы разыскать преступников и привлечь их к ответственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !