Exemples d'utilisation de "on the night of" en anglais
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible.
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
This is an affidavit signed by 12 people, stating that on the night of the murder you were slumped in the snug of my pub all evening.
Вот письменное заявление под присягой 12 человек, о том, что в ночь убийства ты весь вечер валялся в моем уютном пабе.
In our facility, we have a decompression chamber, into which we would place you or Nina on the night of a transformation.
В нашей лаборатории есть барокамера, в которую мы поместим вас или Нину в ночь трансформации.
Leonard Stephen Vole, did you or did you not on the night of October 14 last, murder Emily Jane French?
Леонард Стивен Воул, совершили ли вы вечером 14 октября сего года убийство Эмили Френч?
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
Police broke up a fight between her and her fiancé on the night of her bachelorette party.
Полиция разнимала драку между нею и ее женихом в ночь ее девичника.
Where were you on the night of your son's death, Mr Latimer?
Где вы были в ночь смерти вашего сына, мистер Латимер?
This security camera shows you leaving the restoration room at 8:33 on the night of the shooting.
Эта камера наблюдения показывает, как вы выходите из комнаты реставрации в 8:33 в тот вечер, когда был совершен выстрел.
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters Jack Morrison and Leonard Richter entered a blazing apartment block, despite enormous danger to themselves, and saved a young girl's life.
В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки.
So you're absolutely sure no one was in the room with you and your mother on the night of the Palomas?
То есть ты абсолютно уверена в том, что в номере не было никто кроме Вас и Вашей матери в ту ночь?
I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest.
Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома.
Can you identify the man getting into his car at 7:31 P. M. on the night of the murder?
Вы можете опознать человека, который садится в машину в 7:31 в вечер убийства?
Yeah, but you see, the thing is, now that you've admitted that it puts your late-night stroll on the night of the murder into a whole new light.
Да, но видите ли, дело в том, что теперь, когда вы сознались в этом, ваши полуночные гуляния в ночь убийства предстают совсем в ином свете.
On the night of my birth, 'a comet appeared in the sky and bells rang out.
В ночь моего рождения в небе появилась комета и зазвонили колокола.
Security detail in Bahrain on the night of Hill's murder were, in fact, Gurkhas on loan from India's Army.
Охранниками в Бахрейне в ночь убийства Хилла были как раз гуркхи взятые в аренду из индийской армии.
Your blue tie, the one you wore on the night of the murder.
В вечер убийства вы надели синий галстук.
Four days from now, on the night of the escape, we'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, and for all seven of us to get across the wire and over the wall.
Через четыре дня в ночь побега у нас будет 18 минут, чтобы выломать решетку на окне лазарета и нам, семерым, пробраться по кабелю и через стену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité