Exemples d'utilisation de "on their own" en anglais

<>
Traductions: tous434 самостоятельно94 autres traductions340
Emerging Economies on Their Own Развивающиеся страны брошены на произвол судьбы
markets on their own are not stable. рынки сами по себе не являются стабильными.
His synaptic pathways stabilized on their own. Его синаптические пути стабилизировались сами.
Some pairing off, others on their own. Некоторые разделились на пары, другие живут поодиночке.
So they could do that on their own. И они добились этого сами.
And they tend to be on their own. Они меют склонность быть наедине с собой.
they would not exist in nature on their own. В природе они бы не существовали.
Can the Kosovars write a constitution on their own? Могут ли жители Косово сами написать конституцию?
Everyone must learn on their own in the end. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
We ask the defendants' release on their own recognizance. Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
Or are they individuals operating on their own behalf? Или это индивидуумы, работающие сами на себя.
Fundamental policy issues are finding support on their own merits. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
That is, the legs can do computations on their own; То есть их ноги и делают вычисления;
Still, they are left to run remote facilities on their own. Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск.
Most EU member states are selfishly focusing on their own interests. Большинство стран ЕС эгоистично сосредоточились на собственных интересах.
They're completely capable of running that workshop on their own. Они вполне в состоянии провести этот мастер-класс сами.
We just allowed them to pick this up on their own. Мы просто позволили им самим со всем разобраться.
And they get depressed and they get sad on their own. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
Allow people to use your app on their own ad accounts Позволяет людям использовать ваше приложение в собственных рекламных аккаунтах.
Russians with bank accounts in Cyprus, it seems, are on their own. Похоже, русских со счетами на Кипре бросят на произвол судьбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !