Exemples d'utilisation de "on top of that" en anglais
But on top of that, I also need realism.
Мне нужен тот, кто может изменить мир. Но мне также нужен реалист.
On top of that uncertainty, everybody's guts handle nutrients differently.
Более того, стоит отметить, что организмы разных людей усваивают питательные вещества по-разному.
On top of that, it communicates, which is what emotion does.
И сверх того, чайник передает отношение. И это то действие, которое производят эмоции.
On top of that, I will pay you a fifty dollar reward.
Сверх этого, я заплачу вам пятьдесят долларов вознаграждения.
On top of that, those are the places from where trouble comes.
Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
We would lay on top of that the map of the ecological communities.
Мы нанесли на карту экологическую среду
And then on top of that, that's created a kind of cascading effect.
Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
On top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure.
Помимо этого они сталкиваются с многочисленными проблемами в области здравоохранения, жилья, снабжения продовольствием и функционирования инфраструктуры.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability.
На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon.
И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона.
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине,
On top of that, affiliates receive immediate access to our database of traffic-boosting marketing tools.
Вдобавок ко всему партнеры получают мгновенный доступ к нашей базе маркетинговых инструментов, увеличивающих трафик.
And on top of that, our servers here are connected to the hotel's surveillance cameras.
И наконец, наше оборудование подключено к гостиничным камерам внешнего наблюдения.
On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes
Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги.
And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité