Exemples d'utilisation de "on-line computing" en anglais

<>
3. Right now the market is digesting the announcement from the SNB, and waiting for liquidity to come back on line. В данный момент рынок обдумывает новость ШНБ и ожидает, чтобы ликвидность вернулась.
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months. Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
Due to low oil prices and a corruption scandal that's knotted the purse strings of state-owned energy giant Petrobras, Brazil imported $183.3 million worth of equipment in 2016, down from $292.6 million in 2015 and down from Brazil's 10-year high of $957 million in 2007 when new oil fields were coming on line. Из-за низких цен на нефть, а также по причине коррупционных скандалов кошельки государственной нефтяной компании Petrobras были затянуты, и в итоге Бразилия в 2016 году импортировала оборудование на сумму 183,3 миллиона долларов, что меньше, чем в 2015 году (292,6 миллиона долларов), и меньше пиковых показателей десятилетней давности (957 миллионов долларов), то есть 2007 года, когда начиналась разработка новых месторождений.
"The most important thing is security on line. «Самое важное – это безопасность в режиме онлайн.
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line. Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
Anonymous stepped into the limelight in April 2011 when hactivists there thought they could make a statement about the unhealthy lifestyle of video game couch potatoes by shutting down Sony Play Station on line. Группа Anonymous оказалась в центре внимания в апреле 2011 года, когда хактивисты посчитали, что они могут сделать заявление по поводу нездорового образа жизни лежащих как овощи на диване любителей видеоигр путем блокирования онлайнового сервиса Sony Play Station.
In September and August ISIS beheaded two American journalists and one British journalist and posted videos of the beheadings on line. В сентябре и августе боевики ISIS обезглавили двоих американских и одного британского журналиста и выложили видеозапись их казни в интернет.
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line. Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
In China, like the US, reactionary groups often congregate on line, but with one important difference. В Китае, также как и в США, противодействующие группы часто "сталкиваются" друг с другом в Интернете.
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Fire suppression systems aren't coming on line. Системы подавления пожара не включаются.
Also there's a Susan Craig from the bank's main branch on line 4. Сьюзен Крейг из главного отделения банка на линии 4.
If the cyberbully's computer's on line, we'll get its unique I D. Если компьютер провокатора в сети, у нас будет его уникальный номер.
Harry, I need those secondary systems back on line. Гарри, мне нужны вторичные системы на ходу.
Excuse me, Madam President, the Speaker of the House is on line one. Простите меня, Мадам Президент, Спикер Палаты на первой линии.
I can't get anything back on line. Я ничего не могу включить.
The sensors show that the phasers never came on line. Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены.
We can anchor there until the engineers get us back on line. Мы можем там встать на якорь пока инженеры не починят всё.
Not until I get this force field on line. Нет, пока я не верну назад это силовое поле.
Start by getting external sensors back on line. Ты можешь начать с ремонта внешних сенсоров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !