Exemples d'utilisation de "online analytical processing" en anglais

<>
Online analytical processing (OLAP) functionality is provided through the use of cubes. Функция аналитической обработки в реальном времени (OLAP) предоставляется через использование кубов.
An indicator represents a measure in an online analytical processing (OLAP) cube. Индикатор представляет измерения в кубе интерактивной аналитической обработки данных (OLAP).
For example, pick From Analysis Services to connect to an Online Analytical Processing (OLAP) cube file. Например, можно выбрать Из служб аналитики, чтобы подключиться к файлу куба OLAP.
Important: You cannot create formulas in a PivotTable that is connected to an Online Analytical Processing (OLAP) data source. Важно: Создать формулу в сводной таблице, подключенной к источнику данных OLAP, невозможно.
A financial indicator represents a measure in an online analytical processing (OLAP) cube, such as the General ledger cube. Финансовый индикатор представляет измерение в кубе интерактивной аналитической обработки данных (OLAP), например в кубе «Главная книга».
This topic helps you create a custom report that uses an online analytical processing (OLAP) cube as a data source. В этом разделе описывается создание пользовательского отчета с OLAP-кубом в качестве источника данных.
This information can come either from the database or from online analytical processing (OLAP) cubes that are set up in SQL Server Analysis Services. Эта информация может поступать либо из базы данных, либо из кубов интерактивной аналитической обработки (OLAP), настроенных в службах Сервер SQL Analysis Services.
To calculate the value fields, the following summary functions are available for all types of source data except Online Analytical Processing (OLAP) source data. Ниже перечислены функции сведения, с помощью которых можно вычислять поля значений. Эти функции доступны для всех типов исходных данных, кроме OLAP.
Typically, nonnumeric fields are added to the Rows area, numeric fields are added to the Values area, and Online Analytical Processing (OLAP) date and time hierarchies are added to the Columns area. Как правило, нечисловые поля добавляются в область строк, числовые — в область значений, а иерархии даты и времени OLAP — в область столбцов.
A package of programming tools oriented to data analysis technologies usage (On-Line Analytical Processing- OLAP) is ensured. Такие возможности обеспечивает пакет программных средств, ориентированных на использование технологии анализа данных (статистическая обработка в режиме реального времени- OLAP).
The information system currently in use supports UNMOVIC activities in a variety of ways, from the ability to store large amounts of data submitted, to the analytical processing and comparison of new information against historical data. Информационная система, используемая в настоящее время, обеспечивает поддержку деятельности ЮНМОВИК разными способами, начиная от хранения больших объемов полученной информации и заканчивая аналитической обработкой и сопоставлением новой информации с уже имеющимися данными.
The Convention obliges the riparian Parties furthermore to harmonize rules for the setting-up and operation of monitoring programmes, measurement systems, devices, analytical techniques, data processing and evaluation procedures. Кроме того, Конвенция обязывает прибрежные Стороны согласовывать правила, касающиеся разработки и применения программ мониторинга, систем измерения, приборов, аналитических методов, процедур обработки и оценки данных.
The framework will include advance search facilities, online filtering and reporting abilities and analytical capacity, which will enable users to manage a large number of applications efficiently while ensuring the application of standards across the staffing process. Эта система будет включать расширенные возможности поиска, отбора в онлайновом режиме и подготовки отчетности и проведения анализа, что даст пользователям возможность более эффективно справляться с большим числом заявлений, обеспечивая при этом соблюдение стандартов на протяжении всего процесса укомплектования штатов.
Drawing on all available in-house resources and expertise to provide substantive and technical support, including the analytical capacity, for the review of State reports, processing of individual complaints, and on the conduct of country visits by human rights treaty bodies; использование всех имеющихся собственных ресурсов и специалистов для оказания субстантивной и технической поддержки, включая использование аналитического потенциала, в целях изучения докладов государств, обработки индивидуальных жалоб и осуществления поездок в страны представителями договорных органов по правам человека;
In her work, the High Commissioner bases the formulation of her observations, evaluations and recommendations chiefly on three sources: a thorough study of official data and statistics; direct, systematic and analytical observations made in the course of field missions across the country; and the strict processing of complaints, in accordance with clear definitions established in international instruments of human rights and international humanitarian law. Верховный комиссар строит свою работу и подготовку своих замечаний, оценок и рекомендаций на трех основных источниках: тщательном изучении официальных данных и статистики, непосредственном, систематическом и аналитическом наблюдении за положением во всей стране на основе миссий на местах, а также на тщательном расследовании жалоб в соответствии с четкими определениями, содержащимися в международных договорах о правах человека и по вопросам международного гуманитарного права.
FXD24 Company offers 24-hour online trade at Forex in the Internet or via phone desk, as well as currency risks hedging, capital management, solid analytical support of the company’s clients, offering currency quoting rates in real-time mode and a 24-hour technical support. Компания FXD24 предлагает круглосуточную торговлю на рынке Форекс в режиме онлайн через сеть Интернет или через телефонный деск. Хеджирование валютных рисков. Управление капиталом. Качественная аналитическая поддержка клиентов компании. Обеспечение рыночными котировками в режиме реального времени и круглосуточной технической поддержкой.
Assist in the drawing-up of proposals for the region-wide harmonization of rules for setting up and operating monitoring programmes in transboundary waters, relevant devices and analytical techniques, methods for the registration of water uses, including the discharge of pollutants, and methods for assessing conditions of transboundary waters, including data processing and evaluation procedures; оказывает помощь в подготовке предложений относительно согласования на уровне региона правил, касающихся разработки и применения программ мониторинга в трансграничных водах, соответствующих приборов и аналитических методов, методов регистрации видов водопользования, включая сброс загрязнителей, и методов оценки состояния трансграничных вод, включая процедуры обработки и оценки данных;
Drawing on all available in-house resources and expertise to provide adequate substantive and technical support, including the analytical capacity, for the review of State reports, on the conduct of country visits by human rights treaty bodies, where provided for in the treaty or upon the request of States, and processing of individual complaints; использование всех имеющихся собственных ресурсов и специалистов для оказания соответствующей основной и технической поддержки, включая использование аналитического потенциала, в целях изучения докладов государств, проведения представителями договорных органов по правам человека поездок в страны, если это предусматривается данным договором или по просьбе государств, и обработка отдельных жалоб;
It will be accomplished through the provision of analytical and technical services to the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel, including assistance in processing appeals and disciplinary cases, conducting investigations, providing legal advice and conducting legal and administrative research. Это будет достигаться за счет обеспечения аналитического и технического обслуживания Объединенного апелляционного совета, Объединенного дисциплинарного комитета, Группы по рассмотрению жалоб на дискриминацию и других жалоб и Группы консультантов, включая оказание им помощи в рассмотрении апелляционных и дисциплинарных дел, проведение расследований, предоставление юридических консультаций и проведение исследований по правовым и административным вопросам.
OHCHR also continues to provide substantive and technical support, including analytical capacity, to human rights treaty bodies for the review of State party reports on the conduct of country visits where provided for in the treaty or upon the request of States, and for the processing of individual complaints so that recommendations are more readily implementable. Кроме того, УВКПЧ будет продолжать оказывать основную и техническую поддержку, включая аналитический потенциал, договорным органам по правам человека при рассмотрении докладов государств-участников, организации посещений стран, проводимых в соответствии с договором или по просьбе государств, и обработке индивидуальных жалоб, с тем чтобы повысить исполняемость рекомендаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !