Exemples d'utilisation de "openness at home" en anglais
A logical question to ask, then, is why the Party allowed an unprecedented degree of openness at the trial.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
The increased impact and effectiveness of the role of civil society at national and international level, the opening up of the sphere of national dialogue within nations to include social, economic and professional pressure groups and interest groups and the call for similar openness at international level, particularly within the context of international organizations;
Расширение влияния и активизация роли гражданского общества в событиях на национальном и международном уровне, открытие пространства для национального диалога в рамках наций в целях включения общественных, экономических и профессиональных влиятельных групп, а также групп, объединенных общими интересами, и необходимость такой же открытости на международном уровне, в особенности в контексте международных организаций.
The Sudan is maintaining good channels of communication and coordination with the United Nations and its specialized agencies through cooperation, on the basis of the fundamental principles of its foreign policy, including the principle of openness at the regional and international levels, and in consonance with its strong commitment to active participation in all activities aimed at carrying out the purposes and principles of the United Nations Charter.
Судан поддерживает тесные отношения координации и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями посредством осуществления сотрудничества согласно главным принципам, лежащим в основе его внешней политики, включая принцип открытости на региональном и международном уровне, а также в соответствии со своим твердым намерением активно участвовать во всех областях деятельности, направленной на осуществление целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
I feel like going out rather than staying at home today.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité