Exemples d'utilisation de "opposite sides" en anglais
You two are going to college on opposite sides of the country.
Вы будете учиться в колледжах в разных концах страны.
In World War I the Europeans split, with the Ottomans and Russians on opposite sides.
Во время Первой мировой войны европейцы раскололись, а османы и русские оказались по разные стороны.
Serious economists whom I respect enormously find themselves taking strong positions on opposite sides of this debate.
Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
“Orientation arrows illustrated in 5.2.1.9 shall be displayed on two opposite sides of the following overpacks:
" Стрелки, указывающие положение, изображенные в подразделе 5.2.1.9, должны размещаться на двух противоположных боковых сторонах следующих транспортных пакетов:
But what if countries that are on opposite sides of one cleavage are on the same side of another?
Но что произойдет, если страны, которые находятся на разных сторонах при одних расхождениях, окажутся на тех же сторонах при других расхождениях?
My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car.
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля.
Label conforming to model No. 11 illustrated in 5.2.2.2.2 shall be displayed on two opposite sides of the following overpacks:
Знак опасности образца № 11, изображенный в пункте 5.2.2.2.2, должен размещаться на двух противоположных боковых сторонах следующих пакетов:
“5.1.2.1.2 Label No. 11 illustrated in 5.2.2.2.2 shall be displayed on two opposite sides of the following overpacks:
" 5.1.2.1.2 Знак опасности № 11, изображенный в пункте 5.2.2.2.2, должен размещаться на двух противоположных боковых сторонах следующих пакетов:
in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks.
в двух странах, в которых не было случаев этой болезни, наверное, более чем десятилетие, на разных частях планеты вдруг неожиданно появляются вспышки полиомиелита.
As a result, we saw a strengthening of the dollar and subsequent fallings on currency pairs EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD and growth respectively on opposite sides of the dollar pairs USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB.
В результате укрепления доллара мы увидели падение на парах EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD и соответственно рост на противоположных к доллару парах USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité