Exemples d'utilisation de "orange accent" en anglais

<>
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
How much does the orange juice cost? Сколько стоит апельсиновый сок?
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
Two glasses of orange juice, please. Пожалуйста, два стакана апельсинового сока.
The accent of this word is on the second syllable. В этом слове ударение на второй слог.
There's an orange on the table. На столе лежит апельсин.
I understood from his accent that he was an American. По акценту я понял, что он американец.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
His accent sounds a little quaint. Его акцент звучит немного странно.
Orange juice, please. Апельсиновый сок, пожалуйста.
I make the man to be a Scot by his accent. Я предполагаю, что, судя по его акценту, он шотландец.
She tried to squeeze the juice out of the orange. Она попыталась выжать сок из апельсина.
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. Ударение в слове "tomorrow" - на втором слоге.
The earth is the shape of an orange. Земля имеет форму апельсина.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Orange juice or champagne? Апельсинового сока или шампанского?
But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent. Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента.
The orange left a strange taste in my mouth. Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.
Kazakh scholars argue that the Kazakh language can be better and easier written in Latin’s forty-two letters with accent marks than with Russian’s thirty-three. Казахские ученые считают, что на казахском языке легче писать, используя латиницу с ее 42 буквами и диакритическими знаками, чем с помощью 33 русских букв.
That is not an orange, either. Это тоже не апельсин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !