Sentence examples of "order in writing" in English

<>
Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered, and again he refused. Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался.
Under Section 29 of the Act the Minister of Customs may, subject to the approval of Cabinet, by order in writing, prohibit or restrict the importation into Vanuatu of any goods. В соответствии с положениями раздела 29 этого закона министр, отвечающий за деятельность таможни, может с одобрения кабинета министров издать письменное распоряжение о запрете или ограничении ввоза в Вануату любых товаров.
He is now setting things in order in his room. Он сейчас убирается в своей комнате.
You should put your ideas in writing. Ты должен записывать свои идеи.
The New World Order in their eyes is one of master and slave. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
They say that "Hamlet" is the most interesting play in writing. Говорят, "Гамлет" - самая интересная пьеса из написанных.
I’m bringing your order in within 15 minutes. Я принесу Ваш заказ в течение 15 минут
Put that in writing. Запиши это.
•The number of contracts behind my order in the queue. (More was better.) Число контрактов после моей заявки в очереди (чем больше, тем лучше).
Apply in writing. Подавайте заявления в письменном виде.
It is possible to close a trading position manually, directly from the MetaTrader 4 terminal, or by setting a Take Profit order in advance (it will be executed automatically on the Admiral Markets AS. trading server at the indicated price). Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
Unless we specifically ask you to do so in writing. Разве только мы обратились бы к Вам по этому поводу в отдельных случаях в письменном виде.
7.7. Where the Client makes a request to modify the parameters of Buy Stop Limit and Sell Stop Limit orders (the level of the pending order and/or Stop Limit level and/or If Done orders for the pending order in question), other than the parameters indicated in clause 5.16 of these Regulations, the Stop Limit parameter for the level must be indicated. 7.7. При подаче Клиентом распоряжения на модификацию параметров отложенных ордеров Buy Stop Limit и Sell Stop Limit (уровень отложенного ордера и/или уровень Stop Limit и/или ордеров If Done на данный отложенный ордер), кроме параметров, перечисленных в пункте 5.17 настоящего Регламента, должен быть указан обязательный параметр «Уровень Stop Limit».
We are pleased to confirm our offer to you in writing. Охотно подтверждаем наше предложение письменно.
In MetaTrader 4 It is possible to close a trading position manually, or by setting the pending Take Profit order in advance, which would be executed automatically on the Admiral Markets AS trading server at the indicated price. Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written. Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
The Company shall have the right to reject the complaint should the Client modify or delete the Stop Loss or Take Profit order in question after the dispute arises and before a decision on the complaint is made. Компания вправе отклонить претензию, если Клиент в период с момента возникновения спорной ситуации и до момента принятия решения по претензии совершал какие-либо действия (модификация, удаление) со Stop Loss или Take Profit ордером, по исполнению которого была выдвинута претензия.
All contract alterations must be in writing. Все изменения договора должны быть в письменной форме.
To open new order, go to Tools — New Order (F9) or find it in the Standard toolbar. Also, you can right-click on the chart and choose New Order in the context menu. Окно открытия нового ордера можно вызвать либо через главное меню пункт Сервис/Открыть ордер (F9), либо через стандартную панель управления, либо через ПКМ на ценовом графике в контекстном меню пункт "Новый ордер".
Please send me a confirmation of the cancellation in writing. Подтвердите мне, пожалуйста, отмену еще раз письменно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.