Exemples d'utilisation de "organized crimes" en anglais

<>
Ministries of Intelligence and Interior and law enforcement and security agencies are in cooperation with a number of countries with a view to fighting terrorism, organized crimes, trafficking in drug and arms. Разведывательное управление, министерство внутренних дел и правоохранительные органы и органы безопасности сотрудничают с рядом стран в целях борьбы с терроризмом, организованной преступностью и оборотом наркотиков и оружия.
In recent years, international and regional intergovernmental organizations, such as the United Nations Office on Drugs and Crime, the Council of Europe, the European Police Office-Europol and the European Commission, have carried out significant work in the area of inter-State agreements on relocation of witnesses involved in transnational organized crimes. За последние годы международными и региональными межправительственными организациями, такими как Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Совет Европы, Европейское полицейское управление и Европейская комиссия, была проведена значительная работа по вопросам межгосударственных соглашений о переселении свидетелей, связанных с транснациональной организованной преступностью.
It can be defined in a narrower context with specific focus on certain expressions of corruption, i.e. the fraudulent acquisition by individuals, or groups of individuals who take advantage of their privileged position in the national polity to enrich themselves, or the international dimension such as organized crimes and money-laundering, of huge sums of money generated through arms smuggling, drug trafficking, human trafficking, terrorism, etc. В более узком контексте она может быть определена с уделением особого внимания отдельным проявлениям коррупции, например, обогащению обманным путем отдельных лиц или групп лиц, использовавших свое привилегированное положение в национальных органах власти, или международным аспектам, таким, как организованная преступность и отмывание огромных средств, накопленных с помощью контрабанды оружия, незаконного оборота наркотиков, незаконной торговли людьми, терроризма и т.д.
There is also growing pressure to hold States accountable for patterns of abuses, such as the State's failure to establish reasonable regulation regarding the private ownership of small arms that are likely to be used in homicides, suicides and accidents; its failure to protect individuals from a pattern of domestic violence; and its failure to protect individuals from organized crimes including kidnapping and killing for ransom. Все чаще звучат призывы к государствам взять на себя ответственность за такие нарушения, как непринятие разумных государственных норм, регулирующих хранение частными лицами стрелкового оружия, которое может стать причиной убийств, самоубийств и несчастных случаев; неспособность государства защитить людей от бытового насилия и организованной преступности, включая похищение людей и их убийство в целях получения выкупа.
I refer to organized crime. Я говорю об организованной преступности.
organized crime possessing hitherto unseen technological means; об организованной преступности, ныне владеющей невиданными технологическими средствами;
Organized crime and government corruption can be overcome. Организованную преступность и коррупцию в правительстве можно преодолеть.
You know about the organized crime control act? Но вы же знаете закон о контроле над организованной преступностью?
Information was gained on cross-links with organized crime. получена информация о связях с организованной преступностью.
The threat comes from an unlikely source: organized crime. Угроза исходит от маловероятного источника: организованной преступности.
Organized crime levels are lower in countries with independent judiciaries. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
they are festering wounds that breed corruption and organized crime. это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
And his method of execution suggests a tie to organized crime. А манера убийства говорит о его связи с организованной преступностью.
Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves. Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
In addition, it is recorded whether the case involves organized crime. Кроме того, в протоколах фиксируется факт связи данного дела с организованной преступностью.
Well, organized crime has already adapted very well to the recession. Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
New sophisticated types of criminal activities, organized crime and terrorism, are emerging. Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма.
Let me go on to the 101 of international organized crime now. Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
In 1970, Dick Nixon signed into law the Organized Crime Control Act. В 1970 году Дик Никсон подписал закон о контроле Организованной преступности.
Fighting organized crime requires the state to recapture control over its own territory. Борьба с организованной преступностью требует, чтобы государство возвратило контроль над своей собственной территорией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !