Exemples d'utilisation de "ought" en anglais avec la traduction "следовать"

<>
You ought to ask him for advice. Тебе следует спросить у него совета.
You ought to have read the book. Тебе следует прочитать эту книгу.
Yes, I think you ought to go. Да, я думаю, тебе следует сделать это.
You ought to muzzle your pups, Agent Gibbs. Вам следует держать своих щенков в наморднике, агент Гиббс.
You ought not to have disclosed the secret. Тебе не следует раскрывать секрета.
Ought to get yourself a collar and a congregation. Вам следует обзавестись пасторским воротником и конгрегацией.
You ought to have started half an hour ago. Вам следовало начать полтора часа назад.
I suppose I ought to wish you good luck. Думаю, мне следует пожелать тебе удачи.
We ought to look the world straight in the face. Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
Barack Obama has outlined four conditions that ought to be imposed: Барак Обама обрисовал в общих чертах четыре условия, которым нужно следовать:
Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head. Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова.
Poor thing, maybe you ought to tie, but I prefer the cross. Бедняжка, может быть, вас бы следовало связать, но я предпочитаю перекрестить.
Perhaps we ought to shoot the film in France and use a bidet instead. Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде.
We ought now to ask ourselves the following questions: Have we kept that promise? Нам следует задать себе следующие вопросы: выполнили ли мы это обещание?
I ought to explain that I have no idea what was happening at the time. Следует сказать, что я не имею представления, что творилось в это время.
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights. США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
Don't you think we ought to test the technique again, just to make certain? Вы не думаете, что прибор следует проверить еще раз?
I ought to take it down to the marina office and make him eat it. Мне следует отнести ее в офис морского вокзала и заставить его съесть ее.
I know I'm not what I ought to be, not what I should be. Я знаю - я не тот, кем мог стать, и не тот, кем следовало.
I think we ought to start over again and show how these activists on trial Я думаю, что нам следует начать снова и показать, в какие условия
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !