Exemples d'utilisation de "out of nowhere" en anglais

<>
Traductions: tous67 откуда ни возьмись19 autres traductions48
From out of nowhere, Senor Guzman. Из ниоткуда, Сеньор Гузман.
It just hits you out of nowhere. Он просто настигает нас из ниоткуда.
Legend is the Rainmaker came out of nowhere. Легенда гласит, что Шаман пришел из ниоткуда.
New players can materialize seemingly out of nowhere. Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда.
Terrence King comes out of nowhere and decks the Minefield! Терренс Кинг появился из неоткуда и убирает Минера!
Some fool came out of nowhere and bang in the forefront. Выскочил дурак передо мной - и прямо в передний бампер.
Besides, five pups certainly aren't going to appear out of nowhere. К тому же эти пять щенков не могли появиться из неоткуда.
Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that. Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь.
You know, they're not going to change just out of nowhere. Вы знаете, они не изменятся просто так.
Suddenly the doorbell rings and out of nowhere an unexpected person shows up. Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость.
See, when you come around the coner, and the cranes appear out of nowhere. Видишь, когда выходишь из-за угла, и вдруг перед тобой возникают краны,.
We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down. Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась.
It means in the 1966 television season, The "Smothers Brothers" came out of nowhere. Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
Wolf tells me he wants out of the restaurant biz, completely out of nowhere. Вульф сказал мне что хочет выйти из ресторанного бизнеса, совершенно в никуда.
The story about how we found a blonde hair extension out of nowhere that night. Истории о том, как однажды вечером мы нашли нарощенные волосы какой-то блондинки, что взялись из ниоткуда.
Out of nowhere, a right by Albini hits Hollywood to the head and to the mat! Из ниоткуда, правым кулаком Албини ударяет Голливуда в голову и на мат!
And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?" А затем буквально из ниоткуда возник вопрос: "Где вы были 12-го сентября?"
According to Jack, this Maria girl just came out of nowhere and jumped Ben on the beach. По словам Джека, эта девушка, Мария, просто приехала сюда и вскочила на Бена прямо на пляже.
All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори.
But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase. Но иногда, из ниоткуда появляется новая дверь, ведущая на лестницу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !