Exemples d'utilisation de "out-of-school" en anglais

<>
Tom decided to drop out of school and work full-time. Том решил бросить школу и работать полный день.
Commenting on his having dropped out of school at an early age, he stated that “it made me fearless, willing to attempt things and endure the consequences.” Комментируя то, что он рано бросил учебу, он признался, что «это сделало меня бесстрашным, готовым пробовать новое и отвечать за последствия».
Are we to conclude, then, that the path of dropping out of school at age 18, taken by Zuckerberg, Jobs or Chen in China, is the path to riches? Должны ли мы, таким образом, заключить, что уход из школы в возрасте 18 лет, который совершили Цукерберг, Джоббс и Чэнь, это путь к богатству?
South Asia has the world's highest rates of malnutrition and the largest number of undernourished children, who have higher mortality rates, lower cognitive performance, and a greater likelihood of dropping out of school. В Южной Азии наблюдаются самые высокие в мире показатели недоедания, а также самое большое число недоедающих детей, среди которых наблюдаются самые высокие уровни смертности, более низкие показатели когнитивной способности, а также повышенная вероятность прекращения учебы в школе.
One new initiative calls for local leaders to be dismissed whenever high numbers of girls drop out of school. Одна из новых инициатив призывает к тому, чтобы местных лидеров отправляли в отставку каждый раз, когда большое число девочек перестают ходить в школу.
And it reaches 40% and over amongst those who drop out of school in the banlieues, which have become no-go zones of hopelessness. И он достигает 40% и больше среди тех, кто бросает школу в пригородах (banlieues), которые стали зонами безнадежности, куда никто не решается войти.
Almost 2,000 children in Gaza have dropped out of school in the last five months. Почти 2 000 детей Газы бросили школу за последние пять месяцев.
I guess if I flunk out of school, I could always become a construction worker. Полагаю, если я брошу школу, всегда смогу стать рабочим-строителем.
I was forced to drop out of school, And now I'm here, Edging my way into an entry-level job. Я был вынужден бросить школу, и сейчас я здесь, балансирую на грани разнорабочего у Конрада Грейсона.
Well, for starters, you're flunking yourself out of school. Ну, для начала, ты заваливаешь учёбу.
Taking me out of school, sending me to Phillips Academy. Меня забирают из школы, отправляют в Академию Филлипса.
That, and I could never take Taylor out of school. Это, и ещё я бы никогда не забрала Тейлора из школы.
"Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school". "исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу.
So Reggie drops out of school, he hitchhikes, and ends up here in Cleveland. Поэтому Рэджи сбежал из школы и автостопом добрался до Кливленда.
I was going to, but my mother kept me out of school that day to go to the mall. Я собиралась, но моя мать в тот день не пустила меня в школу и повела в торговый центр.
Plus, you took him out of school. Плюс, из-за тебя он пропустил школу.
If I'd killed everyone who looked at me lustily, I wouldn't have made it out of school. Если б я убивал каждого, кто посмотрел на меня с вожделением, я бы и школу не закончил.
I'm going to venture a guess that you're talking out of school. Рискну предположить, что вы перегнали школьную программу.
Only a former Kappa sister who dropped out of school just two credits shy from graduating the same year that baby was born. Всего лишь бывшая сестра Каппы, которая бросила учебу когда до выпуска оставалось всего два зачёта, в этот же год родился ребёнок.
So she took you out of school for the year and made it look like you were in France? Она забрала вас из школы на год, и сделала все так, словно вы были во Франции?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !