Exemples d'utilisation de "outcomes" en anglais
Unfortunately, many patients will suffer far worse health outcomes than Valeria, simply because they are unable to access quality primary health-care services.
К сожалению, многие пациенты будут испытывать гораздо худшие последствия для здоровья, чем Валерия, поскольку они лишены доступа к качественным услугам первичной медико-санитарной помощи.
One of the main outcomes of the Committee's work at the current session should be to improve coordination of the review of shelter and sustainable urban development policies.
Одним из главных итогов работы Комитета на текущей сессии должно быть улучшение координации обзора политики в области жилья и устойчивого развития городских районов.
The participants commend the State of Qatar for the successful convening and final outcomes of the Conference, which is a hallmark of the State of Qatar's wide experience and international posture in world affairs and wish the Chair of ICNRD-6 every success in fulfilling the important tasks ahead for the next three years.
Участники выражают Государству Катар признательность за успешное проведение и окончательные итоги Конференции, что свидетельствует о богатом опыте Государства Катар и его международной позиции в мировых делах, и желают председателю шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии всяческих успехов в выполнении важных задач в течение следующих трех лет.
Households worldwide are experiencing increased hunger and malnutrition, worsening health outcomes, lower school attendance, higher rates of child labor and domestic violence, and greater vulnerability to future shocks.
Семьи всего мира испытывают рост голода и неполноценного питания, ухудшение последствий для здоровья, снижение уровня посещаемости школ, увеличение случаев детского труда и бытового насилия, а также повышение уязвимости к будущим потрясениям.
Most studies used single chemical characteristics of PM as an exposure indicator; therefore, the components found to be associated with health outcomes (e.g. sulphate content) could be indicators of components not measured (e.g. heavy metals).
В большинстве исследований в качестве индикатора воздействия используют лишь одно из химических свойств ТЧ; по этой причине компоненты, в отношении которых выясняется связь с последствиями для здоровья (например, содержание сульфатов), могут являться индикатором неизмеренных компонентов (например, тяжелых металлов).
Some important health outcomes are associated with the environment, weather and climate: temperature-related morbidity and mortality, the health effects of extreme weather events, air-pollution-related health effects, water- and food-related diseases and vector-borne diseases.
Состояние здоровья связано с целым рядом экологических, погодных и климатических факторов, включая заболеваемость и смертность, связанные с температурными условиями, последствия для здоровья, связанные с экстремальными погодными явлениями и загрязнением воздуха, заболевания, обусловленные качеством воды и пищи, и трансмиссивные болезни.
Moreover, the broad variety of other variables collected in these surveys, such as reproductive and child health outcomes, can be used to deepen understanding of risk factors and health consequences, and to monitor violence against women, and its intergenerational consequences, over time.
Кроме того, в этих обследованиях производится сбор данных по широкому кругу других переменных, таких как показатели репродуктивного здоровья и показатели детского здоровья, которые могут быть использованы для более глубокого понимания факторов риска и последствий для здоровья, а также для мониторинга насилия в отношении женщин и его последствий для взаимоотношений разных поколений с течением времени.
More worrying are the similarities in potential outcomes.
Бoльшую тревогу вызывают сходства потенциальных итогов.
Income has a huge impact on health outcomes.
Уровень доходов оказывает огромное влияние на состояние здоровья.
Economic outcomes often have their origins in politics.
Истоки состояния экономики нередко лежат в политике.
Clearly, money is a leading factor shaping immunization outcomes.
Конечно, деньги являются главным фактором, определяющим успех иммунизации.
Our choices will result in different outcomes and different costs.
От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Effective prevention improves health outcomes and reduces health system costs.
Эффективная профилактика способствует улучшению состояния здоровья и снижает затраты в системе здравоохранения.
No government can control outcomes without the cooperation of others.
Ни одно правительство не может контролировать последствия без сотрудничества с другими.
None of these outcomes is in China’s strategic interest.
Ни то, ни другое не входит в стратегические интересы Китая.
And yet these outcomes do not necessarily amount to broken promises.
Тем не менее, подобные итоги не обязательно следует считать нарушением обещаний.
That strategy's objectives and outcomes can be summarized as follows:
Таким образом, цели и задачи этой стратегии состоят в следующем:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité