Exemples d'utilisation de "outside world" en anglais
To the outside world he just looks like the commodore.
А для окружающего мира, он снова стал командором.
The same fatalism also applies to relations with the outside world.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
Feeling and model in our head, reality is the outside world.
Ощущение и модель у нас в уме, реальность это окружающий мир.
The outside world is not helpless in fighting against China's abuse of psychiatry.
Мировое сообщество не бессильно в борьбе против применения незаконных психиатрических методов в политических целях в Китае.
And she can only observe the outside world on a black and white monitor.
А окружающий мир она видит лишь на чёрно-белом мониторе.
But to the outside world, you need to project 100 percent confidence in your approach.
Однако окружающий мир должен видеть, как вы излучаете 100-процентную уверенность в своем подходе.
We can't get out and no-one from the outside world can get in.
Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь.
We're talking no phone service, no nosey tourists, no contact with the outside world.
Где нет ни телефонной связи, ни шумных туристов, никакой связи с внешнем миром.
They are also developing links to the outside world independent of China's central government.
Регионы также налаживают связи с остальным миром независимо от центрального правительства Китая.
We had less than two hours two-way communication with the outside world in two months.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
Little known to the outside world is China's gulag archipelago of Ankang ("Peace and Health") institutions.
Для мировой общественности остается малоизвестным факт существования китайского архипелага ГУЛАГ, под названием Анкан ("Мир и здоровье").
In order to become more competitive, economies need to open up to competition from the outside world.
Чтобы стать более конкурентоспособными, странам необходимо открывать свои границы для хорошей продукции.
He also isolated Turkmenistan from the outside world, forbidding access to the Internet and discouraging international travel.
Также он изолировал Туркменистан от всего остального мира, запретив доступ к сети Интернет и препятствуя путешествиям по миру.
The viewer never learns much about the outside world, much less in what currency the advertised goods are traded.
Зрителю мало что рассказывают об остальном мире, а тем более о валюте, за которую можно купить рекламируемые товары.
But how should we understand the broader implications of the opening ceremony, both for China and the outside world?
Но как следует понимать более широкие последствия церемонии открытия как для Китая, так и для всего мира?
President Leonid Kuchma's regime tries to lull both Ukrainians and the outside world about this dark state of affairs.
Режим президента Кучмы пытается убаюкать как украинцев, так и остальной мир, чтобы скрыть эти темные дела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité