Exemples d'utilisation de "outstanding issue" en anglais
Thus, the outstanding issue is media freedom, with the FSB faction and the liberals opposing one another.
Однако, неразрешенным остается вопрос свободы средств массовой информации, при противостоянии друг другу фракции ФСБ и либералов.
The bracketed text in paragraphs 1 and 4 of draft article 5 bis reflect that outstanding issue.
Этот еще не решенный вопрос отражен в тексте пунктов 1 и 4 проекта статьи 5 бис, заключенном в квадратные скобки.
That is a solution that takes account of more recent developments in Bosnia and Herzegovina and that takes a flexible and pragmatic approach to resolving that outstanding issue.
Это решение учитывает развитие событий в Боснии и Герцеговине в последнее время и основывается на гибком и прагматичном подходе к решению этой неурегулированной проблемы.
Having considered Informal document No. 31 (2003) by the secretariat containing proposals to solve the outstanding issue, the TIRExB decided to slightly modify the comment to read as follows:
Рассмотрев неофициальный документ № 31 (2003 год), подготовленный секретариатом и содержащий предложения относительно урегулирования нерешенных проблем, ИСМДП решил внести в этот комментарий следующие незначительные изменения:
Pending action to clear this outstanding issue, the Organization remains at some risk to its reputation in the eyes of the suppliers who have satisfied contracts but have not been paid for deliveries.
До принятия мер по решению этого неурегулированного вопроса Организация ставит под угрозу свою репутацию в глазах поставщиков, которые выполнили условия контрактов, но не получили оплату за поставки товаров.
The need to set up a credible independent commission of inquiry to look into disappearances committed on both sides during the conflict remains a pressing outstanding issue, despite repeated commitments in agreements and elsewhere to do so.
Необходимость создания вызывающей доверие независимой комиссии по расследованию в целях раскрытия случаев исчезновения лиц в результате актов, совершенных обеими сторонами в период конфликта, по-прежнему остается насущной задачей, несмотря на неоднократные обязательства сторон, закрепленные в соглашениях, и другие заявления по этому поводу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité