Exemples d'utilisation de "overall evaluation" en anglais

<>
Traductions: tous13 общая оценка6 autres traductions7
These included criteria on overall evaluation scope, focus, evaluation criteria, categories of findings and conclusions, and categories of recommendations. Они включали критерии относительно общих масштабов оценки, фокуса, критериев оценки, категорий выводов и заключений и категорий рекомендаций.
It is possible to predict overall evaluation from the equations generated by the explanatory variables:°Brix, total acidity and percentage juice, and other variables deriving from them. На основе уравнений, полученных с помощью пояснительных и переменных индексов Брикса, общей кислотности и процентного содержания сока, а также других переменных, которые получены на их основе, можно предсказать общее вкусовое восприятие.
In 2006, in addition to the favourable overall evaluation, the Committee also noted that the relationship between the Fund and its consulting actuary had to be long-term in nature. В 2006 году помимо общей положительной оценки Комитет также отметил, что " отношения между Фондом и его актуарием-консультантом должны быть долгосрочными по своему характеру ".
Management was pleased to note the overall evaluation findings that UNDP has played multiple roles in the HIV/AIDS response at the country level and that the roles and contributions of UNDP were relevant to the situations of its partner countries. Руководство с удовлетворением отметило общие выводы оценки о том, что ПРООН играет многообразную роль в деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на страновом уровне и что роль и участие ПРООН определялись с учетом специфики ситуации ее стран-партнеров.
The perception of the overall evaluation of citrus fruits is determined not only by the soluble components (sugars and acids); there are other components that play an important role, such as the volatile components, which are responsible for aromas, fibre, colour and the segment appearance. Общие вкусо-ароматические характеристики цитрусов определяются не только растворимыми компонентами (сахарами и кислотами); имеются и другие компоненты, которые также играют важную роль, в частности летучие компоненты, которые определяют аромат, волокнистость, цвет и внешний вид долек.
With respect to paragraph (b), the Working Group may wish to consider whether the recommendation sets a standard for approval of post-commencement finance that demands all creditors individually considered not be affected or rather that the court should make an overall evaluation, taking into account the interests of creditors collectively. Применительно к пункту (b) Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, устанавливает ли эта рекомендация стандарт, в соответствии с которым согласие на привлечение финансирования после открытия производства может быть дано лишь в случае, если неблагоприятных последствий не будет ни для одного отдельно взятого кредитора, или же суд может вынести общее заключение, руководствуясь коллективными интересами кредиторов.
After discussion, it was agreed that paragraph (k) would be amended by providing that relative weights at the second stage could be varied within a pre-established range set out in the solicitation documents, provided that the variation could not lead to a material change to the specifications and overall evaluation criteria, and that there could be no change in minimum quality requirements. После обсуждения было решено, что в пункт (k) будут внесены поправки, с тем чтобы он предусматривал, что относительные значения на втором этапе могут изменяться в пределах диапазона, заранее установленного в документах о привлечении предложений, при условии, что такая корректировка не будет вести к материальному изменению спецификаций и общих критериев оценки и что изменения в требованиях к минимальному качеству не допускаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !