Beispiele für die Verwendung von "overflow" im Englischen
Übersetzungen:
alle67
переполняться20
переполнять19
переполнение7
выходить за пределы1
andere Übersetzungen20
Fixed integer overflow issue with app ID in AndroidManifest.xml (PR-435)
Исправлена проблема с ID приложения, вызывавшим переполнение целочисленного значения в файле AndroidManifest.xml (PR-435).
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
Energy will overflow, overload the control element.
Энергия выйдет за пределы, перегрузит элемент управления.
Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents
Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents.
What if it was a security patch for a buffer overflow exploit, of which Windows has not some, [but] several?
Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких.
Over and over, you can see they used buffer overflow, path name, and SQL injection attacks to exploit vulnerabilities in email servers.
В них видно, что они постоянно использовали атаки переполнением буфера, подстановкой пути, и внедрением SQL кода на уязвимости е-мейл серверов.
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
The linked table might appear to be correct, but later, when you run a query against the table, you might see a Numeric Field Overflow error message.
Даже если таблица кажется правильной, впоследствии при выполнении запроса с использованием этой таблицы может быть выведено сообщение об ошибке Переполнение числового поля.
The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system.
Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
In Vietnam, the same deluges caused toxic slurry pits from coal mines to overflow and run through villages, and into the World Heritage-listed Ha Long Bay; the death toll was 17.
Во Вьетнаме, те же потопы привели к тому, что от угольных шахт появились токсичные глиняные впадины, которые переполнились водой и дошли до деревень, а также до Бухты Халонг (которая находится в списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО). Число погибших составило 17.
Contrary factors have been the one-off costs of equipping additional offices for the secretariat in its “overflow” premises and of making arrangements for a “political” COP in July 2001, with high attendance, security and press coverage, instead of the previously-planned “technical” sessions of the subsidiary bodies in May-June 2001.
С другой стороны, были произведены единовременные расходы на оборудование дополнительных кабинетов в переполненных помещениях секретариата и на организацию " политической " сессии КС в июле 2001 года с большим количеством участников, обеспечением повышенной безопасности и широким освещением в прессе, вместо ранее планировавшихся " технических " сессий вспомогательных органов в мае-июне 2001 года.
Fixed stack overflows when rendering FBSDKLoginButton in iPad popovers
Исправлена проблема с переполнением стека при отображении кнопки FBSDKLoginButton во всплывающих окнах в версии для iPad.
Even in good financial times, development aid budgets are hardly overflowing.
Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Insights Integer Field: For Insights API, integer values were too big and overflowed with int32.
Поле для целых чисел Статистики. Для API Insights целые числа были слишком велики и переполнялись int32.
And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ.
Hospitals are overflowing, and many people are avoiding state clinics, because they are afraid of being detained – or worse.
Больницы переполнены, и многие люди избегают государственные клиники, потому что они боятся быть задержанными - или еще хуже.
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart.
Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung