Exemplos de uso de "overheard" em inglês
Traduções:
todos52
подслушивать21
услышать краем уха2
подслушанный2
подслушать2
слышать краем уха1
outras traduções24
I overheard them celebrating solving some case.
Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела.
Well, I was at her place earlier, and I overheard Sutton talking with Phyllis.
Ну, до этого я был у нее дома и краем уха услышал разговор Саттон с Филлис.
Now I have a sworn affidavit from a member at Raven's Den, who says that he confronted the victim the day before her death because he believed that she used information overheard in the club for her own financial gain.
У меня есть показания члена клуба, в которых он признается, что повздорил с жертвой в день ее смерти, потому что, как он полагает, она воспользовалась информацией, подслушанный в клубе, для своей собственной выгоды.
I actually overheard you telling Jamie that you don't talk to your parents much.
Я слышала краем уха, как ты говорила Джейми, что ты редко общаешься с родителями.
I once overheard your mother and mine arguing.
Однажды я подслушала ссору между твоей и моей матерью.
I overheard him and his Chancellor, Cluzet, discussing his name.
Я подслушал его разговор с канцлером Клюзе, они назвали его имя.
I overheard you making plans with a friend last night.
Я подслушал ваш разговор с подругой вчера вечером.
Well, Emily may have overheard why Lucas was banging on that door.
Эмили вроде как подслушала, почему Лукас стучался в ту дверь.
You know, I recently overheard a conversation that epitomizes these new economics.
Недавно я подслушал разговор, который резюмирует новое экономическое устройство.
Instead, I think she overheard exactly what was going on at the Jacaranda.
Думаю, вместо этого она подслушала, что на самом деле происходит в Джакаранде.
Vanessa told me she overheard how you were gonna turn everyone against Serena.
Ванесса сказала мне, что подслушала как ты собиралась настроить всех против Сирены.
When I told Van Pelt to go and check out the jewelry box, you overheard and you went there first.
Когда я попросил ван Пелт пойти и проверить шкатулку, вы подслушали и отправились туда первым.
I overheard Bernadette tell Howard she was making him a meat loaf, and you don't have to not ask me twice.
Я подслушал (-а) Бернадетт сказала Говарду она делала ему мясной рулет, и тебе не придется не спрашивать меня дважы.
They said it was a drill, but as I left the base I overheard a sentry say it was an escape - from block 12 where X5 lived.
Они сказали, что это тренировка, но когда я покидала базу, я подслушала как часовой сказал о побеге из блока 12, где жили X5.
So cows are dying, and cows are the most And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows.
гибли коровы, Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров.
It seems Jane may be recovering memories that not only aren't hers but that involve specific things she couldn't possibly have overheard while in a coma, like kids and matches, exploding boathouses.
Похоже, Джейн вспоминает не только чужие слова, но и подробности, которые она не могла подслушать, будучи в коме, вроде детей со спичками и взрыв в лодочном сарае.
I was at a sushi restaurant a while back and I overheard two women talking about the brother of one woman, who was in the singles scene. And this woman says, "My brother is having trouble getting dates, so he's trying speed dating." I don't know if you know speed dating?
Как-то раз в ресторане суши я подслушал разговор двух женщин о брате одной из них, он был озадачен поиском спутницы. Женщина говорила: "У моего брата явные проблемы с поиском женщин, и он пробует скоростные свидания." Не уверен, слышали ли вы о таком?
I couldn't help but overhear, but I always thought that lady was a little damaged.
Я услышал краем уха, и мне всегда казалось, что эта женщина немного не в себе.
Scenes splutter and bubble like boiled-out pans of broth, thanks largely to the constant presence of violence in the frame – whether in unexplained brawls between townsfolk that play out in the middle distance, or the snatches of eavesdropped conversations that the woman overhears as she’s buffeted between waiting rooms and queues.
Сцены "пузырятся", как вскипающий в кастрюлях бульон, в основном благодаря постоянному присутствию в кадре насилия: будь то не поддающиеся объяснению драки между обывателями, которые разыгрываются на втором плане, или обрывки разговоров, подслушанных героиней во время ее мытарств в залах ожидания и очередях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie