Exemples d'utilisation de "overlying" en anglais

<>
reported SCCPs to be present at a concentration of 249 pg/m3 in air overlying the west basin of Lake Ontario. КЦХП присутствуют в концентрации 249 пг/м3 в атмосферном воздухе над западной частью бассейна оз. Онтарио.
The large fraction of water soluble organic matter in the sediments is potentially highly mobile and could be easily resuspended or leached to the overlying water column. Значительная часть растворимых в воде органических веществ в отложениях в потенциале высокомобильна и может легко возвращаться в взвесь или вымываться в водный столб над отложениями.
Dissolved oxygen concentration as well as nutrients including nitrate, nitrite, phosphate, and silicate, and total organic carbon (TOC) for the water overlying the nodules, are to be measured. В водном слое, покрывающем конкреции, следует измерять концентрацию растворенного кислорода, а также питательных веществ, включая нитраты, нитриты, фосфаты и силикаты и общий объем органического углерода.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Building and operating underground storage facilities in rock salt also involves ensuring the stability and tightness of the operating bores in the underground reservoirs and analysing and forecasting the displacement and deformation of the overlying rock mass and the ground surface. При строительстве и эксплуатации подземных хранилищ в каменной соли также возникают и задача обеспечения устойчивости и герметичности эксплуатационных скважин подземных резервуаров, и задача анализа и прогноза процессов сдвижения и деформирования перекрывающего породного массива и земной поверхности.
The greatest variations in groundwater flow patterns occur where changes in rock types — for example, limestone overlying sediments and a hard crystalline rock — induce discontinuities in flow and may bring groundwater flow to the surface on the junction between the two rock types. Наибольшая изменчивость в движении потоков грунтовых вод наблюдается там, где изменения в твердых породах, например известняк, покрывающий отложения и твердую кристаллическую породу, заставляют поток прерываться и могут выводить грунтовые воды на поверхность в месте соединения двух каменных пород.
Specifically with reference to MPAs, it has adopted the following definition: “any area of intertidal or subtidal terrain, together with its overlying water and associated flora, fauna, historical and cultural features, which has been reserved by law or other effective means to protect part or the entire enclosed environment”. Конкретно в отношении охраняемых районов моря он принял следующее определение: «Любой расположенный в приливно-отливной зоне или ниже ее район в совокупности с покрывающей его водной толщей и приуроченными к нему флорой, фауной, историческими и культурными объектами, зарезервированный в законодательном порядке или иным эффективным способом в интересах защиты всей замыкаемой им природной среды или ее части».
Potential miners are likely to look for seamounts shallower than 1,000-1,500 metres, older than 20 million years and not capped by large atolls or reefs, located in areas of strong and persistent bottom currents, with a shallow and well-developed low-oxygen zone in the overlying water and isolated from an abundant influx of riverine and wind-blown debris. Привлекательными для потенциальных разработчиков будут, скорее всего, подводные горы не глубже 1000-1500 м и не моложе 20 миллионов лет, не увенчанные крупными атоллами или рифами, расположенные в местах с сильными и устойчивыми донными течениями, обладающие мелководной и хорошо развитой низкокислородной зоной в покрывающем их слое воды и изолированные от обильного наплыва обломочных материалов, наносимых реками и ветром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !