Exemples d'utilisation de "overthrow" en anglais avec la traduction "свергать"
Eventually, workers would rise up and overthrow the system.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему.
The man is plotting the overthrow of my government.
Этот человек готовится свергнуть моё правительство.
Are you currently attempting to overthrow the United States government?
Вы пытаетесь свергнуть правительство США?
That old bureaucratic paternalism, Thaksin knew, was ripe for overthrow.
Таксин же осознал, что этот бюрократический патернализм изжил себя и может быть свергнут.
I thought we could overthrow the government in two weeks.
Я думала, мы сможем свергнуть правительство за пару недель.
He has one aim in mind, to overthrow the new government.
Он преследует одну цель - свергнуть новое правительство.
Maybe my partner and I are trying to overthrow the government.
Возможно, мы с моим напарником пытаемся свергнуть правительство.
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
The saga began within a year of Qadaffi’s 1969 overthrow of King Idris.
Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса.
There are many dictatorships in the world that the US does not try to overthrow.
В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть.
Perhaps the rebels and the sanctions can overthrow Qaddafi unaided, without great loss of life.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
The envelope which contains the great Mercator file, which is supposed to overthrow the government.
Конверт, который содержит великое меркаторское досье, которое, как предполагается, свергнет правительство.
Like the one where you convinced untrained children to help you you overthrow a corrupt Government?
Вроде того, когда ты убедила нетренированных детей помочь тебе свергнуть коррумпированное Правительство?
We in Lesotho have bitter experience of attempts to overthrow a legally and democratically elected Government.
Мы, в Лесото, пережили горький опыт попыток свергнуть законно и демократически избранное правительство.
Egyptians and Tunisians are right to be proud of their desire to peacefully overthrow despotic governments.
Египтяне и тунисцы правы, что гордятся своим желанием свергнуть деспотические правительства мирным способом.
With all due respect, Mr. President, the man did try to overthrow the United States government.
Со всем уважением, господин президент, он пытался свергнуть правительство Соединенных Штатов.
They're also facing a violent rebel faction that wants to overthrow a legitimately elected government.
Также они обнаружили ожесточенную повстанческую группировку, которая жаждет свергнуть законно избранное правительство.
It is also likely that some radical hot heads wanted to overthrow the government by mob action.
Кроме того, вполне вероятно, что некоторые радикальные горячие головы хотели свергнуть правительство при помощи толпы.
In these circumstances, there will be inevitable calls for the West - namely the US - to overthrow the tyrant militarily.
В этих обстоятельствах появятся неизбежные призывы с Запада, а именно со стороны США, свергнуть тирана с помощью войск.
Many foreign jihadists respond to the prospect of helping to overthrow a tyrannical Alawite ruler who is killing Sunnis.
Многие иностранные джихадисты реагируют на перспективу, помочь свергнуть правителя-тирана Алавита, который убивает суннитов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité