Exemples d'utilisation de "overwhelm" en anglais
Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены.
Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition?
Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией?
Swelling migration pressures threaten to overwhelm any pretense at border controls.
Растущее давление миграции угрожает смести любые иллюзии пограничного контроля.
Amphotericin plus the contrast dye for the biopsy would overwhelm his kidneys.
Амфотерицин плюс контрастное вещество для биопсии повредят его почки.
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements.
Ох, я не хочу переполошить население объявлениями.
Unfortunately, the risks of such a radical reform would most likely overwhelm any rewards.
К сожалению, риски такой радикальной реформы, скорее всего, перевесят любые её выгоды.
Rather, Britain must ensure that foreign imports do not overwhelm its own agricultural objectives.
Скорее, Британии надо добиться, чтобы иностранный импорт не мешал выполнению её собственных задач в сфере сельского хозяйства.
Keep it simple: Don't overwhelm your audience with too many questions or random questions.
Не усложняйте: не утомляйте аудиторию излишними или бесполезными вопросами.
Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
If only such practices were used to tackle the vast majority of the problems that overwhelm Somalia.
Если бы только такие мирные методы урегулирования конфликтов использовались для решения подавляющего большинства проблем, имеющихся в Сомали!
Oh, Babs, I don't wish to overwhelm you with my passions, but I must say this.
О, Бабс, не хочу ошеломить тебя моей страстью, но я должен это сказать.
By sheer bad luck, Han flies into three of the Star Destroyers, which threaten to overwhelm the Falcon.
По чистой случайности Хан Соло натыкается на три Звездных разрушителя, которые, казалось бы, должны уничтожить Сокола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité