Exemples d'utilisation de "oxide" en anglais avec la traduction "окисел"
Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect.
Сельское хозяйство является крупным источником выбросов метана животноводческими хозяйствами и окислов азота из удобрений, которые способствуют образованию парникового эффекта.
Its first comprehensive acid deposition programme, the 1985 Eastern Canada Acid Rain Programme, was in effect from 1985 through 1999 and required emission reductions in the seven eastern provinces and in the Sulphur Oxide Management Area (SOMA).
Ее первая всеобъемлющая программа сокращения кислотного осаждения- Программа по кислотным дождям для восточной части Канады 1985 года осуществлялась с 1985 по 1999 год включительно и предусматривала необходимость сокращения выбросов в семи восточных провинциях и в районе регулирования содержания окислов серы (РРОС).
There are few limitations to the extensive recycling of non-ferrous metals and their commonly occurring residues (a metal-bearing residue is often a compound of the metal, such as the oxide or a complex silicate making up a slag).
Возможность массовой рециркуляции цветных металлов и их широко распространенных остатков (металлоносные остатки часто состоят из соединений того или иного металла, например, окислов или комплексных кремнекислых солей, входящих в состав шлака) ограничивается лишь немногими факторами.
Moreover, IPCC is reported to have revised its earlier estimates of temperature increases by 2100 from an increase of 1-3.6 Centigrade degrees to an increase of 1.5-6 Centigrade degrees, due to the expected reduction of sulfur oxide emissions.
Кроме того, как сообщается, МГКИ пересмотрела свои предыдущие оценочные показатели повышения температуры к 2100 году с 1-3,6 градуса по Цельсию до 1,5-6 градусов по Цельсию вследствие предполагаемого сокращения выбросов окислов серы.
As instructed by MEPC at its fifty-third session, the Subcommittee on Bulk Liquids and Gases will undertake a review of MARPOL annex VI and the NOx (nitrous oxide) Technical Code with a view to revising the regulations to take account of current technology and the need to further reduce air pollution from ships.
По поручению КЗМС на его пятьдесят третьей сессии Подкомитет по перевозке жидкостей и газов наливом провел обзор технического кодекса NOх (окислы азота) приложения I МАРПОЛ с целью пересмотреть правила, с тем чтобы учесть в них современную технологию и необходимость дальнейшего сокращения загрязнения воздуха с судов.
In addition, MEPC agreed to commission an informal scientific group of experts to undertake a comprehensive study to evaluate the impact on the environment, on human health and on the shipping and petroleum industries of applying the proposed fuel options to reduce sulphur oxide (SOx) and particulate matter generated by shipping proposed under the revision of MARPOL annex VI, and the consequential impact such fuel options could have on NOx and other emissions.
Кроме того, КЗМС договорился поручить неофициальной научной группе экспертов провести всеобъемлющее исследование по оценке того, как скажется на окружающей среде, здоровье человека, отрасли судоходства и нефтяной промышленности применение топливных вариантов, предлагаемых в рамках пересмотра приложения VI к МАРПОЛ для сокращения выбросов с судов окислов серы (SOx) и твердых частиц, а также последствий выбора топливных вариантов применительно к выбросам NOx и других веществ.
The test is designed to determine hydrocarbon, carbon monoxide, oxides of nitrogen, carbon dioxide mass emissions and fuel consumption while simulating real world operation.
Испытание предназначено для определения массы выбросов углеводородов, моноксида углерода, окислов азота, двуокиси углерода, а также расхода топлива посредством имитации реальных эксплуатационных условий.
The oxides of nitrogen analyser shall be of the ChemiLuminescent Detector (CLD) or Heated ChemiLuminescent Detector (HCLD) type with a NO2/NO converter, if measured on a dry basis.
Для анализа содержания окислов азота используется анализатор типа хемилюминесцентный детектор (СLD) или нагреваемый хемилюминесцентный детектор (НСLD) с преобразователем NО2/NО, если измерения проводятся на сухой основе.
If measured on a dry basis, the oxides of nitrogen analyzer shall be of the chemiluminescent detector (CLD) or heated chemiluminescent detector (HCLD) type with a NO2/NO converter.
В случае измерения на сухой основе для анализа содержания окислов азота в качестве анализатора используется хемилюминесцентный детектор (CLD) или нагреваемый хемилюминесцентный детектор (HCLD) с преобразователем NO2/NO.
If measured on a dry basis, the oxides of nitrogen analyser shall be of the chemiluminescent detector (CLD) or heated chemiluminescent detector (HCLD) type with a NO2/NO converter.
В случае измерения на сухой основе для анализа содержания окислов азота в качестве анализатора используется хемилюминесцентный детектор (CLD) или нагреваемый хемилюминесцентный детектор (HCLD) с преобразователем NO2/NO.
The oxides of nitrogen analyser must be of the Chemi-Luminescent Detector (CLD) or Heated Chemi-Luminescent Detector (HCLD) type with a NO2/NO converter, if measured on a dry basis.
Для анализа содержания окислов азота в качестве анализатора используется хемилюминесцентный детектор (CLD) или нагреваемый хемилюминесцентный детектор (НCLD) с преобразователем NO2/NO, если измерения проводятся на сухой основе.
With reference to paragraph 35 of EB.AIR/2002/2/Add.1, the delegation of Canada apologized for its failure to provide data on time and informed the Executive Body that it had recently submitted emission data for the Sulphur Oxides Management Area (SOMA) that it had specified under the 1994 Sulphur Protocol.
Что касается пункта 35 документа EB.AIR/2002/2/Add.1, то делегация Канады извинилась за то, что она не смогла своевременно представить соответствующие данные, и проинформировала Исполнительный орган о том, что она недавно представила данные о выбросах для района регулирования содержания окислов серы (РРОС), которые она конкретно указала в соответствии с требованиями Протокола о сере 1994 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité