Exemples d'utilisation de "paid attention" en anglais avec la traduction "обращать внимание"
If pundits had paid attention to a well-established theory about the psychology of snap elections, they could have foreseen the UK election’s outcome.
Если бы эксперты обратили внимание на устоявшуюся теорию о психологии досрочных выборов, они смогли бы предвидеть результаты выборов в Великобритании.
If the Special Rapporteur had paid attention to her delegation's statements during the debate on the relevant agenda items at the fifty-sixth session, he would have been appraised of the correct facts concerning the situation in the country, which had suffered owing to mercenary activities in its western and northern parts.
Если бы Специальный докладчик обратил внимание на заявление делегации в ходе прений по соответствующим пунктам повестки дня на пятьдесят шестой сессии, он узнал бы достоверные факты, касающиеся положения в стране, которая является жертвой деятельности наемников в ее западной и северной частях.
In considering the advantages and disadvantages of providing access to justice by means of administrative procedures or judicial procedures, the Task Force paid attention to the following elements: availability of environmental expertise in the review body, complexity of the matter, timeliness of the decision, effectiveness and costs in the two types of procedures and the authority and powers of administrative review bodies.
При рассмотрении преимуществ и недостатков предоставления доступа к правосудию путем использования административных или судебных процедур Целевая группа обратила внимание на следующие элементы: участие экологических экспертов в деятельности обзорного органа, сложность вопроса, своевременность решения, эффективность и расходы, связанные с двумя видами процедур, а также авторитет полномочия административных обзорных органов.
Pay attention to Windows SmartScreen notifications.
Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen.
Please pay attention to our licensing conditions.
Просим обратить внимание на лицензионные требования.
It means everybody be quiet and pay attention.
Она называется "вольно" Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание.
Please pay attention to this short safety demonstration.
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.
People most likely to pay attention to your ad.
Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
Reaching people who will pay attention to your ads.
Охват людей, которые обратят внимание на вашу рекламу.
Thank you for paying attention to this unimportant event.
Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи.
Nice to see someone pays attention to the details.
Рад видеть, что кто-то обращает внимание на детали.
He always pays attention to his children's behavior.
Он всегда обращает внимание на поведение его детей.
When creating your ad pay attention to the following settings:
При создании рекламы обратите внимание на следующие настройки.
So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities?
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
Paying attention to the issuer of the license is important.
Следует обращать внимание на то, кем выдана лицензия.
Pay attention to whether the value is in bytes or kilobytes.
Обратите внимание на то, в каких единицах задано значение — в байтах или в килобайтах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité