Exemples d'utilisation de "pale imitation" en anglais
Well, i think the only thing getting smoked is your pale imitation of a guitar player.
Ну, я думаю, что единственная посрамленная вещь, будет - твое слабое подражание гитаристу.
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке?»
What is the difference between imitation and real diamonds?
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
Imitation appears to be a hallmark of tyrants in their exercise of power, so the absence of solidarity among Africa's journalists and Africa's peoples has created a dangerous vacuum.
Фальсификация, похоже, является характерной чертой правления тиранов, так что отсутствие солидарности среди африканских журналистов и народов Африки создало опасный вакуум.
Indeed, imitation appears to be a vital key to understanding human development, from behavior and language to empathy and social skills.
Действительно, подражание является важнейшим ключом к пониманию развития человека, начиная с поведения и речи и кончая способностью к сопереживанию и навыками жизни в обществе.
As sports fans, musicians, and students of body language know, watching other people's movements and postures may facilitate the viewer's own motor schemes, sometimes resulting in unintended imitation.
Как известно спортивным болельщикам, музыкантам и людям, изучающим язык телодвижений, наблюдение за движениями и позами других людей может повлиять на моторные схемы самого наблюдателя, что иногда приводит к непроизвольному подражанию.
Other disorders are associated with defective imitation skills.
Другие расстройства ассоциируются с недостаточно развитыми имитационными навыками.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
These institutions are particularly worthy of imitation by other commodity-exporting countries, in order to defeat the so-called "natural-resource curse."
Данные институты являются примером для подражания, в особенности для стран-экспортеров товаров, т.к. они позволяют избавиться от так называемого "проклятия природных ресурсов".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité