Exemples d'utilisation de "panama" en anglais avec la traduction "панама"

<>
They captured the president of Panama. Они захватили президента Панамы.
Oh, I wired the money to Panama. Я перевела деньги в Панаму.
He just boarded a plane to Panama City. Он только что сел на самолет в Панама-Сити.
When he got back from Panama, he punched his officer in charge. Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
He got himself a degree from a dental school down in Panama. Закончил стоматологическое училище в Панаме.
Coral snakes are from South America, but the regal is found in, like, Panama. Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме.
In December 2000, IMO published the “White List”, which included the Republic of Panama. В декабре 2000 года Международная морская организация опубликовала так называемый «белый список», в который была включена и Республика Панама.
Vehicle's owner was one Ron Crocker, boarded a plane to Panama City two hours ago. Владелец машины - Рон Крокер, сел в самолёт до Панама-сити два часа назад.
And you can see that in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina. Вот бежит краб-привидение с пляжей Панамы и Северной Каролины.
They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. Сначала корабль шёл в Панаму, там по суше через перешеек, и уже другим кораблём в путь на север.
Croatia, Japan, Panama, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились бывшая югославская Республика Македония, Панама, Суринам, Хорватия и Япония.
The following States are negotiating accession: Albania, Bulgaria, Georgia, Jordan, Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama, and Chinese Taipei. Переговоры о присоединении ведутся следующими государствами: Албания, Болгария, Грузия, Иордания, китайская провинция Тайвань, Кыргызская Республика, Молдова, Оман и Панама.
But only Panama and three Pacific island states with populations under 120,000 have officially dollarized their economies. Однако только Панама и три тихоокеанских островных государства с населением менее 120000 человек провели официальную долларизацию своих экономик.
The problem is that no Latin American government, with the exception of Panama, wants to dirty its hands. Проблема заключается в том, что никто из правительств стран Латинской Америки, за исключением Панамы, не хочет заняться этим грязным делом.
The “Colombia Problem,” indeed, now threatens to destabilize the neighboring countries of Panama, Venezuela, Brazil, Peru and Ecuador. Сегодня «Колумбийская Проблема», действительно, угрожает дестабилизировать обстановку в соседних странах: Панаме, Венесуэле, Бразилии, Перу и Эквадоре.
This guy on the left, Dr. Richard Beverley Cole, he lived in Philadelphia and he took the Panama route. Этот мужчина слева - Доктор Ричард Беверли Коул. Он жил в Филадельфии, но отправился на Запад через Панаму.
Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport. Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту.
Costa Rica, El Salvador, and Guatemala also use substantial groundwater, whereas Belize, Honduras, and Panama are less dependent on groundwater. Гватемала, Коста-Рика и Сальвадор также используют большие объемы грунтовой воды, в то время как Белиз, Гондурас и Панама зависят от нее в меньшей степени.
Panama continued to display its customarily low rate of inflation, and Bolivia and Peru had virtually zero inflation in 2001. В целом в Панаме инфляция была традиционно не на низком уровне, а в Боливии и Перу в 2001 году инфляция оставалась практически на нуле.
The Republic of Panama is convinced that such measures will help to build confidence in the regional and subregional context. Республика Панама убеждена в том, что подобные меры способствуют укреплению доверия в региональном и субрегиональном контексте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !