Exemples d'utilisation de "parisian barm" en anglais
Will the European Commission lose what remains of its credibility and end up looking like a minor Parisian arrondissment?
Потеряет ли Европейская Комиссия остатки доверия к себе и закончится ли все тем, что ЕС превратится в небольшой парижский округ?
In the fall of 2001 the Parisian Comedie Francaise staged a brilliant production of Shakespeare's Merchant of Venice.
Осенью 2001 года парижским театром Comedie Francaise была сделана блестящая постановка "Венецианского купца" Шекспира.
And besides, my Parisian salad doesn't call for any chives.
И кроме того, для моего "Парижского" салата не требуется никакого чеснока.
We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt!
Мы собрались здесь чтобы исполнить приговор Парижского Суда и взыскать каждый долг!
Sapphire earrings, Parisian perfume, cashmere sweaters.
Сапфировые серьги, французские духи, свитера из кашемира.
Since we're living in Paris, does that make us Parisian?
За столько времени в Париже, мы еще не считаемся парижанками?
And last April, a Jewish couple in a Parisian suburb were robbed, because, as the attackers put it, “Jews must have money” (though that did not explain why they then raped the woman).
А в апреле прошлого года еврейскую пару в пригороде Парижа ограбили по той причине, что, как выразились нападавшие, «у евреев должны быть деньги» (хотя это не объясняет, почему они изнасиловали женщину).
Will the European Commission lose what remains of its credibility and end up looking like a minor Parisian arrondissement?
Потеряет ли Европейская Комиссия остатки доверия к себе и закончится ли все тем, что ЕС превратится в небольшой парижский округ?
No, Parisian voters are not “vomitatious,” as the pathetic Henri Guaino proclaimed Monday after losing his seat in the National Assembly.
Нет, парижские избиратели не «тошнотворные», как в понедельник патетически воскликнул Анри Гэно, потерявший место в Национальном собрании.
While it is increasingly common to do so when, say, booking a hotel room, it is much less so when deciding among, say, bars on a busy street (the enduring rudeness of Parisian waiters attests to that).
Хотя это обычно делается при заказе гостиницы, но маловероятно, что решение принимается таким же образом при посещении, например, бара на людной улице (это подтверждает продолжающаяся неизменная грубость парижских официантов).
And then Embassy Row is actually a historical site, because in the Kymaerican story this is where the Parisian Diaspora started, where there embassy was.
И, наконец, Эмбесси Роу - исторический памятник, потому что в истории Кимаерики парижская диаспора зародилась там, где было это посольство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité