Exemples d'utilisation de "parking space" en anglais
I was waiting for the parking space, you sneaked right in there.
Я ждал, пока она освободится, ты пролез.
These days you have a nosebleed and you get a disabled parking space.
В наше время можно с кровотечением из носа считаться инвалидом и получить бесплатное место на стоянке.
Report of the Secretary-General on viable options for ensuring sufficient parking space at United Nations Headquarters.
доклад Генерального секретаря о практичных вариантах обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Furthermore, MIT has developed the foldable electric CityCar, four of which can fit into a conventional parking space.
Кроме того, МТИ разработал складной электрический сити-кар, чьи размеры позволяют в четыре раза снизить занимаемое парковочное пространство.
The Government has allocated parking space for the helicopters, with the agreement that associated personnel will be accommodated in the Nyala super camp.
Правительство выделило место для базирования этих вертолетов, согласившись с тем, что обслуживающий персонал будет размещен в суперлагере в Ньяле.
You'd have to fill your entire parking space of one garage space just to give yourself four hours of battery back-up.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
The construction of additional office facilities will eliminate the open-air parking space which is currently used by some of the occupants of the ECA compound.
Под строительство дополнительных служебных помещений будет использована открытая площадка для стоянки автомобилей, которой в настоящее время пользуются некоторые размещающиеся в комплексе ЭКА организации.
all costs incurred by the City of New York associated with the restoration of such parking space or spaces, which is currently estimated to be three hundred (300) dollars.
всех затрат, понесенных городом Нью-Йорком в связи с восстановлением подобного места или мест стоянки, которые в настоящее время оцениваются в 300 (триста) долларов.
Any Mission parking space or spaces removed pursuant to this paragraph will be restored within 45 days upon the payment by the affected Mission of (as of the date the Mission requests restoration):
Любое место или места стоянки представительства, изъятые в соответствии с настоящим пунктом, будут возвращены в течение 45 дней после оплаты соответствующим представительством (по состоянию на ту дату, когда представительство подает заявку на восстановление):
Efforts have been made to promote Entebbe as a regional hub, but the CAA is facing technical limitations, including insufficient available space to expand the airport (aircraft parking space) and the high cost of fuel due to Uganda's landlocked position.
Предпринимались усилия для превращения аэропорта Энтеббе в региональный узел авиаперевозок, но УГА сталкивается с проблемами технического характера, включая ограниченность имеющейся территории для расширения аэропорта (места для стоянки самолетов) и высокую стоимость топлива, обусловленную тем, что Уганда не имеет выхода к морю.
Parking space for five Ethiopian tactical helicopters to be deployed: although technical discussions are ongoing, the Government of Sudan noted the request of UNAMID to ensure the co-location of the related 180 personnel responsible for operating, servicing and securing Ethiopian tactical helicopters.
Места стоянки эфиопских тактических вертолетов, которые будут развернуты: хотя обсуждение технических вопросов продолжается, правительство Судана приняло к сведению просьбу ЮНАМИД обеспечить совместное размещение 180 человек соответствующего персонала, ответственного за эксплуатацию, обслуживание и охрану эфиопских тактических вертолетов.
The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for airfield services, rental and operation as well as aviation fuel owing to the lower than planned level of aviation activities resulting from the delayed deployment of aircraft, the limited parking space for aircraft and restrictions on flights.
Неизрасходованный остаток был обусловлен в основном уменьшением потребностей в ресурсах по статьям аэродромного обслуживания, аренды и эксплуатации, а также авиационного топлива в связи с меньшей, чем планировалось, интенсивностью работы воздушного транспорта вследствие задержки с развертыванием воздушных средств, недостаточности мест для стоянки воздушных судов и действующих ограничений на полеты.
Uncoordinated policies and investment decisions on transport and spatial planning contribute to promoting the unsustainable development of urban areas, which is accompanied by urban sprawl and the replacement of public transport infrastructure and services by new roads and parking space to meet the demands of private car users.
Нескоординированные стратегии и инвестиционные решения в области транспорта и территориального планирование приводят к неустойчивому развитию городских районов, в результате чего происходит неконтролируемый рост городов и вместо расширения инфраструктуры и услуг общественного транспорта строятся новые дороги и автостоянки для удовлетворения потребностей пользователей легковых автомобилей.
In order to increase parking space at airports in Darfur, UNAMID signed a memorandum of understanding with the Sudan Civil Aviation Authority on 19 January 2009, whereby short-term, temporary and long-term permanent parking areas would be constructed at the airports to meet the Mission's parking requirements.
В целях увеличения числа стояночных мест в аэропортах в Дарфуре ЮНАМИД 19 января 2009 года подписала меморандум о взаимопонимании с Управлением гражданской авиации Судана, в соответствии с которым в аэропортах в целях удовлетворения потребностей Миссии в стояночных местах будут оборудованы временные, на короткий период, и долговременные постоянные места стоянки.
The question of whether or not to retain the reference to “lockable” in the text was discussed, and it was found necessary to retain this provision for the closed vehicles, due to the necessity of having the possibility of securing the vehicle in a parking space as required in Chapter 8.4.
Участники обсудили вопрос о том, следует ли сохранить в тексте слово " запираемые ", и было сочтено целесообразным сохранить данное положение для закрытых транспортных средств ввиду необходимости обеспечения безопасности транспортных средств, находящихся на стоянке, в соответствии с требованиями главы 8.4.
A mission will lose one parking space if a mission has 40 to 64 unanswered or outstanding notices of parking violation issued on or after 1 November 2002, and will lose its two spaces if there are 65 or more violations accumulated after that date, provided that the loss of a second space will not occur before 1 August 2003.
Представительство утрачивает одно место стоянки, если оно имеет от 40 до 64 неурегулированных или неоплаченных уведомлений о нарушении правил стоянки, выписанных 1 ноября 2002 года или после этой даты, и утрачивает оба своих места, если оно имеет 65 или более накопленных нарушений, совершенных после этой даты, при том условии, что утрата второго места произойдет не ранее 1 августа 2003 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité