Exemples d'utilisation de "parting agent" en anglais
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
Even as the British were dismantling their empire after World War II, the French and Dutch still believed that parting with their Asian possessions would result in chaos.
В то время как после второй мировой войны британцы производили демонтаж своей империи, французы и нидерландцы по-прежнему считали, что расставание с их азиатскими владениями приведет к хаосу.
Beyond that, however, we should seriously consider whether, within the framework of the Treaty of Nice and on the basis of the Common Market, all parties involved and Europe would be better off parting ways:
Тем не менее, кроме этого, мы должны серьезно рассматривать, выиграют ли все участвующие стороны и Европа, если в рамках ниццского договора и Общего рынка начнется процесс разделения:
So here he is, parting ways with the pit boss at one of the tables.
Вот он, разминается с смотрителем казино у одного из столиков.
I had been seeing someone, but I'm still recovering from the parting shot she gave me.
Встречался я тут с одной, Но что-то в голове стрельнуло, и мы расстались.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited.
Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
We have therefore decided to hand over our export business to an agent resident in your country.
Мы решили поручить как можно скорее развитие нашей экспортной торговли одному из постоянно живущих в Вашей стране представителей.
I have taken my worst wound at this parting having looked my Last upon that which is fairest.
Это расставание нанесло мне горькую рану когда я взглянул в последний раз на то, что прекраснее всего.
that we are to act as your sole and exclusive agent in the contractual territory.
что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре.
If you are not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited.
Если вы не являетесь предполагаемым получателем или сотрудником или агентом, ответственным за доставку сообщения предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
And to make you feel good, I'm gonna give you this lovely parting gift.
И за это я хотел бы вручить тебе этот дивный прощальный подарок.
The insurance agent will contact you concerning the extent of the damages.
Агент по страхованию урегулирует сумму возникшего ущерба.
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail.
Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité