Exemples d'utilisation de "parts deport" en anglais
These practices violate article 49 of the Fourth Geneva Convention, which states, “The Occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies”, and article 53 of the Convention, which prohibits the destruction of personal or State-owned property by the occupying Power, except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations.
Эта практика нарушает статью 49 четвертой Женевской конвенции, которая гласит, что «оккупирующая держава не сможет депортировать или перемещать часть своего собственного гражданского населения на оккупированную ею территорию», и статью 53 этой конвенции, запрещающую уничтожение оккупирующей державой имущества, являющегося собственностью частных лиц или государства, за исключением случаев, когда его уничтожение является абсолютно необходимым для военных операций.
To be sure, Article 49 of the Fourth Geneva Convention provides that an occupying government "shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies."
Статья 49 Четвёртой Женевской Конвенции гласит, что оккупационное правительство "не может депортировать или перемещать гражданское население на оккупированные земли".
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира.
After the Varna City Court refused to allow the extradition, ruling that the charges were politically motivated, the Bulgarian authorities threatened to deport him.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его.
But as the parallel language of "deport or transfer" suggests, the more plausible reading is that the letter of Article 49 applies only to forcible transfers, not to settlements that are voluntary.
Другими словами, "депортировать или перемещать" Статьи 49 предполагает насильственное перемещение и не касается добровольных поселений.
as Bush said himself, the US will never, could never, and should never deport twelve million people, illegal or not.
как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины.
It is not being used to keep out illegal aliens, but rather to deport legal residents like Robert, who simply walked on to the wrong line!
Он использовался не для предотвращения нелегальных иммигрантов, а в основном для депортации таких законных граждан, как Роберт, которые просто встали не в ту очередь!
As long as I keep my floor clean, keep my head down, they have no reason to deport me.
До тех пор, покая я мою свой пол чисто и не высовываюсь, им незачем меня высылать.
So when a half-breed breaks the rules, I deport their sorry ass straight back to hell.
Когда полукровка нарушает правила, я отправляю его задницу жариться в Ад.
The chances of dying from falling airplane parts are 30 times greater than the chances of being killed by a shark.
Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.
What Trump supporters really voted for was the mean boss on “The Apprentice,” the decisive authoritarian who will fire – or deport – anyone, without a second thought.
В действительности сторонники Трампа голосовали за злобного босса из шоу «The Apprentice» («Стажер»), решительного и авторитарного, который будет расстреливать – или депортировать – кого угодно, без раздумий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité