Exemples d'utilisation de "pass through" en anglais
Lasers can’t pass through clouds.
Все дело в том, что лазеры не могут пробиться через тучи в пасмурную погоду.
These pass through a process of consultations and public enquiries.
Они осуществляются в соответствии с процедурой проведения консультаций и опроса общественности.
The rest pass through some type of early retirement scheme.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
This map illustrates how materials pass through the Fabrikam organization.
На ней показан процесс движения материалов в организации Fabrikam.
Lindane has also been found to pass through the placental barrier.
Установлено также, что линдан способен преодолевать плацентарный барьер.
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
I told you that only my husband would pass through this door.
Я же сказала, что пущу в дом только своего мужа.
Then re-inject the now cooled water for another pass through the subsurface.
Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
How do the inspectors pass through the crops to select plants for examination?
Каким образом инспекторы выбирают среди выращиваемых культур растения с целью их изучения?
Exactly the same way to pass through doors, if you know what I mean.
Так же открывает двери, ну вы поняли.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there.
А лучи могли проникать сквозь твёрдую материю, будто бы её и вовсе не было.
I mean this train is en-route to pass through some highly populated areas.
К сожалению, поезд будет следовать через густонаселенные районы.
They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light.
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света.
Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here.
Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь.
If I pass through the door of time will I be able to come back?
Если я войду в портал, я смогу вернуться домой?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité