Exemples d'utilisation de "passenger transport" en anglais
Passenger transport (pers. km)- differentiated by domestic and international transport
Пассажирские перевозки (пасс.-км)- разбивка по внутренним и международным перевозкам
The train’s schedule and the passenger transport rules are on the attendants’ compartment door.
Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника.
Modernization work was carried out on locomotives for passenger transport (38) and goods transport (97).
проведены работы по модернизации локомотивов для пассажирских (38) и грузовых (97) поездов.
No authorization is required for non-regular passenger transport unless otherwise stipulated in a bilateral agreement.
Для выполнения нерегулярных пассажирских перевозок разрешения не требуется, если иное не оговорено в двустороннем соглашении.
In the second part (Passenger Transport) (point 2.1), there are no definitions of “cabotage” and “transit”.
Во второй части (Пассажирские перевозки) отсутствуют определения " каботажных " и " транзитных " перевозок.
The following types of controls (hereinafter control) are carried out at border crossings in international passenger transport:
При пересечении границ в международном пассажирском сообщении производятся следующие виды контроля (далее контроль):
Main- actual and potential- users of statistics on passenger transport by bus and coach and their data needs
Главные- фактические и потенциальные- пользователи статистических данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами и их потребности в данных
In official transport statistics the financial indicators for goods and passenger transport by road are presented in aggregated form.
В официальной транспортной статистике финансовые показатели для сектора грузовых и пассажирских автомобильных перевозок представлены в агрегированном виде.
Regional passenger transport by road below 100 km is subject to the permission and control of Governorships and Municipalities.
Пассажирские автомобильные перевозки в пределах регионов на расстояния менее 100 км осуществляются с разрешения и под контролем губернаторов и муниципалитетов.
At the moment, there are only few sufficiently detailed data available on passenger transport services by bus and coach.
В настоящий момент имеется только крайне ограниченный объем достаточно подробных данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
Moreover, the EC third railway package provides for the market opening of the international rail passenger transport by 2010 (without cabotage).
Кроме того, третий пакет мер в отношении железнодорожного транспорта ЕС предусматривает создание к 2010 году рынка услуг в области международного пассажирского железнодорожного транспорта (не включая внутренние перевозки).
Motor vehicles and trailers used for passenger transport and having more than eight seats in addition to the driver's seat;
автомобили и прицепы, предназначенные для перевозки пассажиров и имеющие, помимо сиденья водителя, более восьми мест для сидения;
In the second part (Passenger Transport) and in the third part (Goods Transport), there is no definition of transport “on own account”.
Во второй части (Пассажирские перевозки) и в третьей части (Грузовые перевозки) отсутствует определение перевозок " за собственный счет ".
The problem is even more acute at international level (international passenger transport services by buses and coaches), where hardly any data are available.
Проблема стоит еще острее на международном уровне (международные пассажирские перевозки городскими и междугородными автобусами), где данных практически вообще нет.
Passenger transport by bus and coach is widely considered to be among the safest, most environmentally-friendly and affordable modes of motorized transport.
По общему мнению, пассажирские перевозки городскими и междугородными автобусами относятся к числу самых безопасных, экологически наиболее чистых и доступных видов автотранспорта.
Activities on institutionalisation of the national road transporters position were underway in order to increase their competitiveness in national freight and passenger transport.
Продолжались усилия по развитию институциональных механизмов, регулирующих деятельность национальных автотранспортных перевозчиков, в целях повышения их конкурентоспособности на внутренних рынках грузовых и пассажирских перевозок.
In the past decade, passenger transport volume has grown at the same pace as the economy, while freight transport growth has outstripped it.
В прошлом десятилетии объем пассажирских перевозок возрастал такими же темпами как и экономика, в то время как объем грузовых перевозок опережал их.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport.
Строительство трамвайных путей, надземных и подземных железнодорожных путей, подвесных или аналогичных линий особого типа, используемых исключительно или в основном для пассажирских перевозок.
However, in some countries, in certain sub-sectors, e.g. domestic or passenger transport, admission to the occupation is still not regulated by law.
Вместе с тем в некоторых странах в определенных субсекторах, например на внутренних или пассажирских перевозках, порядок допуска к профессии в законодательном порядке до сих пор не регулируется.
Germany noted that through research and demonstration, practical recommendations on local passenger transport services were developed for both municipal decision-makers and transport companies.
Германия отметила, что благодаря исследованиям и демонстрационным мероприиятиям для директивных органов городов и транспортных компаний были разработаны практические рекомендации в отношении услуг местного общественного транспорта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité