Exemples d'utilisation de "passionate lover" en anglais

<>
But now we want our partner to still give us all these things, but in addition I want you to be my best friend and my trusted confidant and my passionate lover to boot, and we live twice as long. Но сейчас мы хотим, чтобы наряду со всем перечисленным наш партнёр был нашим лучшим другом, доверенным лицом, а заодно и страстным любовником, и живём мы при этом в два раза дольше.
CA: Wow. So, most people, if you ask them what are they most passionate about, they'd say things like, "My kids" or "My lover." КА: Вот это да. Знаете, большинство людей, если их спросить, что для них самое главное в жизни, ответят, например: "Мои дети" или "Мой любимый".
He is an ardent music lover. Он горячо любит музыку.
At ForexTime (FXTM), we have always been passionate about learning opportunities. В ForexTime (FXTM) мы всегда уделяем особое внимание возможности наших клиентов постоянно обучаться и развиваться.
Her venom was that of a spurned lover. Ее ненависть была не чем иным, как злостью отвергнутой возлюбленной.
Are they particularly passionate or enthuastic about that support? Можно ли считать эту поддержку пылкой или восторженной?
How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover? Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)?
It requires dedication and doggedness that only the most passionate people in the universe could deliver. Он требует такой самоотдачи и упорства, каким обладают только самые страстные и увлеченные люди во всей вселенной.
In Zimbabwe, for example, a woman was recently sentenced for exposing her lover to HIV even though she did not infect him. В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
Really, they’re hiding interesting, passionate geeks. На самом деле, они прячут интересных и страстных энтузиастов.
This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed? Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле?
An intimate, passionate, peaceful relationship is not a matter of luck-it’s a matter of skill and good habits, just like maintaining those pearly whites. Близкие, страстные и спокойные отношения не являются вопросом везения, это вопрос навыков и правильных привычек. Так же, как сохранять белизну зубов.
And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch? И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти?
We are passionate about creating engaging and customized experiences for people. Мы стремимся создать увлекательную среду, адаптированную к потребностям каждого человека.
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband. Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
The Xbox Insider Program allows you, our passionate Xbox fans, the opportunity to give us feedback on content still in development. Программа предварительной оценки Xbox позволяет преданным поклонникам Xbox оставлять отзывы на контент, который в данный момент находится в разработке.
Alwyn was an art lover. Алвин любительница искусства.
Although we don't exchange blows like men, we are just as passionate, especially since the world's most famous tournament is being played on our continent. Несмотря на то, что мы не обмениваемся ударами, как мужчины, мы так же страстно переживаем, особенно вследствие того, что самый известный турнир в мире проводится на нашем континенте.
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp. Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво.
It is a sad conclusion to a presidency, launched six-months ago, with Blair's claim that he was a "passionate pro-European". Это печальное завершение президентства, начатого шесть месяцев назад с заявления Блэра, что он является "страстным сторонником Европы".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !