Exemples d'utilisation de "patrimonial" en anglais
KFOR continues operations to prevent ethnic violence and protect patrimonial sites and remains vigilant to deter possible threats directed against international organizations and military bases.
СДК продолжают проводить операции по предупреждению насилия на этнической почве и защите объектов культурно-исторического наследия и сохраняют бдительность перед лицом возможных угроз для международных организаций и военных баз.
The protection of identified Serb patrimonial and religious sites in Kosovo, which he expected would be required for the foreseeable future, was a long-term priority and NATO was prepared to carry out this task as long as necessary.
Защита установленных объектов сербского культурного и религиозного наследия в Косово, которая, как он ожидает, потребуется в обозримом будущем, давно является приоритетным вопросом, и НАТО готова выполнять эту задачу до тех пор, пока это будет необходимо.
“Reparation of harm brought about by the violation of an international obligation consists in full restitution (restituto in integrum), which includes the restoration of the prior situation, the reparation of the consequences of the violation, and indemnification for patrimonial and non-patrimonial damages, including emotional harm.
" Возмещение ущерба, причиненного в результате нарушения международного обязательства, представляет собой полную реституцию (restituto in integrum), что включает восстановление существовавшего ранее положения, возмещение в связи с ликвидацией последствий нарушения и компенсацию имущественного и неимущественного ущерба, включая душевное страдание.
Only a naive belief in the left’s intrinsic honesty could lead anyone to think that a totally dysfunctional institutional framework – in Brazil, in Argentina, in Mexico – and a history of what Octavio Paz called a patrimonial culture of the state would not generate the same consequences on the left that it did on the right and center.
Только благодаря наивной вере в присущую левым честность можно подумать, что полностью дисфункциональная организационная структура – в Бразилии, Аргентине и Мексике – и история наследственной культуры государства, как назвал ее Октавио Паз, не приведут к таким же последствиям среди левых, к каким они уже привели правых и центр.
CMAI has also a specific department for cultural activities and recreation, focusing on cultural heritage and conservation, museology, animation of historical spaces with intrinsic patrimonial value for Macao, organization of exhibitions, editions and publications, folk culture promotion and annual popular festivities, as well as the organization of sporting and recreation activities, workshops, fairs, shows and management of infrastructures and parks.
В ИГМВ также существует специальный департамент культурных мероприятий и отдыха, занимающийся вопросами культурного наследия и охраны памятников старины, музееведением, восстановлением исторических объектов, являющихся частью наследия Макао, организацией выставок, изданиями и публикациями, развитием народной культуры и ежегодными народными праздниками, а также организацией спортивных и оздоровительных мероприятий, семинаров, ярмарок, представлений и управлением инфраструктурами и парками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité