Exemples d'utilisation de "patriotism" en anglais
Patriotism everywhere is always based on such notions.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
Like everything else, forms of patriotism change over time.
Формы проявления патриотизма, как и все остальное, со временем меняются.
"The spirit of patriotism is really high," Kiehart says.
«Дух патриотизма, на самом деле, очень высок, — говорит Кихарт.
Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel."
Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя".
These Republicans are showing true patriotism, putting country before party.
Эти республиканцы демонстрируют истинный патриотизм, поставив страну выше партии.
Abe is also described as reviving national patriotism, even nationalism.
Об Абэ также говорят как о человеке, занятом возрождением национального патриотизма, даже национализма.
War has forged a new patriotism that peace will not extinguish.
Война выковала новый патриотизм, который не исчезнет с наступлением мира.
So, you've got to have a healthy sense of patriotism;
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
Franklin D. Roosevelt knew how to inspire the patriotism of working men.
Франклин Д. Рузвельт умел вызывать патриотизм у рабочих.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
Many consider the Falklands War in 1982 as the apogee of her patriotism.
Многие считают Фолклендскую войну 1982 года апогеем ее патриотизма.
whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists.
признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами.
It is to build a new narrative of patriotism, culture, connection, and inclusion.
Правильный ответ – начать создавать новую риторику патриотизма, культуры, взаимосвязей и инклюзивности.
For giving me the patriotism to want to save the president's life.
За то, что даровал мне патриотизм чтобы хотеть спасти жизнь президента.
The easiest and the most understandable idea for Russians to cling to is patriotism.
Самой легкой и самой понятной идеей для россиян, за которую можно зацепиться, является патриотизм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité