Exemples d'utilisation de "pavements" en anglais avec la traduction "тротуар"

<>
There is, unfortunately, a lack of access to transportation, buildings and pavements, which are generally in bad condition with holes and cracks. К сожалению, для инвалидов не оборудованы входы в транспортные средства, в здания и на тротуары, которые в большинстве случаев находятся в плохом состоянии и покрыты выбоинами и трещинами.
The proposal extends the prohibition of standing or parking by motor vehicles on cycle tracks, pavements and verges to cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths. Предложением предусматривается распространение запрета на остановку или стоянку автомобилей не только на велосипедные дорожки, тротуары и обочины, но и на велосипедные полосы движения, полосы, предназначенные для движения автобусов, дорожки для всадников и дорожки для пешеходов.
Allowing handicapped persons in wheelchairs to use pedestrian walkways and pavements, provided movement is at walking pace, and cycle-tracks where there is no properly surfaced pavement or pedestrian walkway; разрешение инвалидам, использующим инвалидные коляски, выезжать на пешеходные дорожки и тротуары при условии движения со скоростью пешеходов, а также на велосипедные дорожки в том случае, если не имеется тротуара или пешеходной дорожки с надлежащим покрытием;
Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely. Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
“Both in and outside built-up areas they shall not be stationed on cycle tracks, cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders, footpaths, pavements or on verges specially provided for pedestrian traffic, save where applicable domestic legislation so permits.” " … Как в населенных пунктах, так и вне их они не должны находиться на велосипедных дорожках, велосипедных полосах движения, полосах, предназначенных для движения автобусов, дорожках для всадников, дорожках для пешеходов, тротуарах или на обочинах, специально предназначенных для движения пешеходов, за исключением случаев, разрешенных национальным законодательством ".
Not only do these places - these ancient, pristine places - have lots of fish, but they also have other important components of the ecosystem like the giant clams; pavements of giant clams in the lagoons, up to 20, 25 per square meter. Не только в этих местах. в эти древних, нетронутых местах множество рыбы, но там также есть другие важные компоненты экосистемы, как гигантские двустворчатые моллюски. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20-25 кв. метров.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic. Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the 1971 European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.” Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличивать ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения 1971 года, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении ".
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or standing or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required, for example, by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic. Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо обеспечить соблюдение запрещения остановки или стоянки перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется, например, статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
They cleared the pavement of snow. Они очистили тротуар от снега.
Get off the pavement, you bloody coon. Убирайся с тротуара, ты, черномазая вонючка.
On the pavement of my street ay, mother На тротуаре моей улицы да, мать
One shouldn't ride a bicycle on the pavement. По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
The pavement should […] not be used for parking of vehicles. Тротуар […] не следует использовать для стоянки транспортных средств.
Popov hit the guy hard enough to knock him to the pavement. Попов ударил этого парня достаточно сильно, и тот упал на тротуар.
The pavement should in general not be used for parking of vehicles. Тротуар, как правило, не следует использовать для стоянки транспортных средств.
It's likely that the ensign's killer smashed his head against the pavement. Вполне вероятно, что убийца мичмана ударил его головой о тротуар.
For their safety, pedestrians are dependent on comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter. Безопасность пешеходов зависит от обеспечения комфортабельных условий для их передвижения, таких, как ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий.
And of course, these feet are so designed that they can walk only on such perfect pavement or roads. И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
Comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter play a role in the safety of pedestrians. Создание даже таких удобств, как просто ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий, играет свою роль в обеспечении безопасности пешеходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !