Exemples d'utilisation de "peace support operations" en anglais

<>
Over the past two years, Canada and the United Kingdom have developed a Gender Training Initiative — GTI — for military and civilian personnel involved in peace support operations. В последние два года Канада и Соединенное Королевство разработали для задействованного в операциях в поддержку мира военного и гражданского персонала Инициативу обучения в сфере гендерной проблематики.
As regards the deployment and management of African Union-led peace support operations, Zambia recommends for consideration at this meeting that such operations be funded through United Nations assessed contributions. Что касается развертывания возглавляемых Африканским союзом операций в поддержку мира и управления ими, то Замбия предлагает на этом заседании изучить предложение о финансировании подобных операций за счет поступающих в Организацию Объединенных Наций начисленных взносов.
The panel understands that a study of the Peace Support Operations Division's structural requirements was conducted in early 2008, which confirms that the current structures and staffing are inadequate. Группе известно, что в начале 2008 года было проведено исследование структурных потребностей Отдела операций в поддержку мира, подтверждающее, что нынешние структуры и кадровое обеспечение являются неадекватными.
Students who complete a classroom course, one correspondence course per month for 12 months and an original research thesis are awarded a certificate of training in United Nations peace support operations. Слушатели, которые прошли очную подготовку, один курс заочного обучения в течение 12 месяцев и написали самостоятельную дипломную работу, получают сертификат о прохождении обучения по проблематике операций Организации Объединенных Наций в поддержку мира.
Secondly, the protection needs of women and children must be reflected in the planning and implementation of peace support operations, and the training of peace support personnel prior to deployment is essential. Во-вторых, защита, необходимая женщинам и детям, должна найти отражение в процессе планирования и осуществления операций в поддержку мира, и необходима подготовка персонала в поддержку мира еще до развертывания операций.
Her delegation was happy to offer the facilities of the Sri Lanka Institute of Peace Support Operations Training, which could accommodate 500 military personnel at a time, for future United Nations training programmes. Делегация Шри-Ланки рада предоставить помещения Института подготовки персонала для операций в поддержку мира, в которых могут одновременно разместиться 500 военнослужащих, для прохождения будущих программ подготовки Организации Объединенных Наций.
We welcome the contribution of the European Union to these efforts and its recent initiative of setting up a peace support operations facility aimed at supporting African countries and regional organizations in conflict management and resolution. Мы приветствуем вклад Европейского союза в эти усилия и его недавнюю инициативу, касающуюся создания отделения по вопросам операций в поддержку мира с целью оказания поддержки африканским странам и региональным организациям в урегулировании конфликтов и преодолении их последствий.
The sub-cluster on the African Union peace and security architecture provided support to the African Union Commission and its Peace Support Operations Division in the areas of training, the military, police, logistics, finance and communications. В рамках подтемы, связанной с механизмами Африканского союза для поддержания мира и безопасности, поддержка Отделу операций в поддержку мира Африканского союза и Комиссии Африканского союза предоставлялась в таких областях, как обучение, вооруженные силы, полиция, материально-техническое снабжение, финансы и связь.
With the exception of one integrated brigade that was trained in peace support operations by a Belgian-led team from January to June 2004, military regional commanders have little control over the armed elements under their command. За исключением одной интегрированной бригады, личный состав которой с января по июнь 2004 года под руководством возглавляемой Бельгией группы специалистов проходил подготовку к участию в операциях в поддержку мира, командующие военными округами слабо контролируют вооруженные формирования, находящиеся под их командованием.
All aspects and all levels of peace support operations require attention to gender perspectives, including political analysis, military operations, civilian police activities, electoral assistance, human rights support, humanitarian assistance, including for refugees and displaced persons, development and reconstruction activities and public information. Гендерным аспектам следует уделять внимание во всех аспектах и на всех уровнях миротворческих операций, включая анализ политики, военные операции, деятельность гражданской полиции, помощь в проведении выборов, поддержку прав человека, гуманитарную помощь, в том числе помощь беженцам и перемещенным лицам, деятельность по обеспечению развития и реконструкции и общественную информацию.
Given our clear understanding of the new threats to our security and a willingness and ability to help tackle them, our engagement in peace support operations around the world will expand even more when we join the European Union and NATO next year. С учетом четкого понимания нами новых угроз для нашей безопасности и нашей готовности и способности содействовать их устранению наше участие в операциях в поддержку мира во всем мире еще больше расширится, когда мы в будущем году вступим в Европейский союз и в НАТО.
It also facilitated a study to determine the structural requirements of the African Union Peace Support Operations Division and provided support to the African Union-United Nations panel on the study on financing for African Union peacekeeping operations established pursuant to Security Council resolution 1809 (2008). Она также способствовала проведению исследования с целью определения структурных потребностей Отдела операций в поддержку мира Африканского союза и оказала помощь группе Африканского союза-Организации Объединенных Наций по изучению вопроса о финансировании миротворческих операций Африканского союза, созданной в соответствии с резолюцией 1809 (2008) Совета Безопасности.
Condemns in the strongest terms all sexual and other forms of violence committed against civilians in armed conflict, in particular women and children, and undertakes to ensure that all peace support operations employ all feasible measures to prevent such violence and to address its impact where it takes place; самым решительным образом осуждает любое сексуальное и другое насилие в отношении гражданских лиц, в частности женщин и детей, в условиях вооруженного конфликта и обязуется обеспечить, чтобы мандаты всех операций в поддержку мира предусматривали принятие всех возможных мер для предотвращения такого насилия и устранения его последствий, когда оно имеет место;
It is well known that Africa responded to the call of duty towards the Somali people under adverse circumstances; it deployed the African Union Mission in Somalia (AMISOM) with very little experience in institutional and managerial control of peace support operations, in the absence of a peace to keep and relying heavily on external support. Всем известно, что Африка откликнулась на призыв о необходимости оказать помощь сомалийскому народу, оказавшемуся в трудном положении; она развернула Миссию Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), обладающую очень небольшим опытом в области институционального и управленческого контроля над операциями в поддержку мира в отсутствие мира, которого надлежит достичь и поддерживать, и в значительной степени полагается на внешнюю помощь.
The Department, in partnership with the University of Ghana and the Training Programme for International Conflict Management of the Scuola Superiore Sant'Anna in Pisa, Italy, has established the Training Programme on Peacebuilding and Good Governance for African civilian personnel in Accra to create a cadre of well-trained, professional and skilled African civilian personnel for peace support operations. В рамках партнерского сотрудничества с Университетом Ганы и Программой подготовки по урегулированию международных конфликтов Высшей школы Св.Анны в Пизе, Италия, Департамент учредил в Аккре программу подготовки по вопросам миростроительства и эффективного управления для создания резерва хорошо подготовленных профессиональных и квалифицированных гражданских сотрудников из африканских стран, которых можно было бы привлекать к участию в операциях в поддержку мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !