Exemples d'utilisation de "peaked" en anglais
He thinks American literature peaked Moby dick.
Он считает "Моби Дика" вершиной американской литературы.
She peaked, you know, with the cartilage generation.
Она достигла вершины в восстановлении хрящевой ткани.
In Afghanistan, US force levels have peaked and are declining;
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается;
Bromine concentrations in the lower atmosphere had peaked in about 1998.
Концентрация брома в нижних слоях атмосферы достигла своего апогея приблизительно в 1998 году.
But the last several weeks suggest that the declines may have peaked.
Однако, судя по результатам последних недель, возможно, пик цикла падения уже пройден.
It peaked close to 47 two years after the market topped out.
Он резко вырос почти до 47 спустя два года после того, как рынок достиг высшего уровня.
Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s.
Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х.
Housing prices peaked as lending slowed, and prices then started to decline.
Цены на жилье взлетели по мере того, как стало замедляться кредитование, и затем цены начали падать.
Gasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007 and is declining.
В 2007 году отмечался максимум потребления бензина в США; сейчас он падает.
Also interesting is the fact that, proportionally speaking, the US peaked back in Atlanta.
Интересно и то обстоятельство, что самое слабое выступление у США было в Атланте.
The economy contracted by a whopping 18%, and the unemployment rate peaked above 22%.
Экономика сократилась на ошеломляющие 18%, а уровень безработицы достиг своего максимума, превысив 22%.
Spot VIX peaked in October 2011 at 45 and has since fallen to ~20 (-55%).
Спот VIX вырос в октябре 2011 до 45 и к маю 2012 упал до 20 (-55%).
Meanwhile, the labor force has peaked or is close to peaking in most major economies.
Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему.
The economy peaked a few months later, and the Fed began aggressive easing in 2008.
Экономика достигла своего пика несколько месяцев спустя и ФРС начала интенсивное снижение в 2008 году.
China's trade surplus peaked at $300 billion in 2008, and has been declining ever since.
Торговый профицит Китая в 2008 году достиг 300 млрд долларов США и с тех пор неуклонно снижается.
They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down.
Сначала они были внизу, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité