Exemples d'utilisation de "peer review" en anglais

<>
In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
The size of the market for peer review is not the only issue. Размер рынка для экспертной оценки - это не единственная проблема.
Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления.
They fill out an OECD questionnaire and further fact-check the draft report before the peer review takes place. Последние заполняют вопросник ОЭСР и дополнительно проверяют включаемую в проект доклада фактологическую информацию до осуществления экспертной оценки.
We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism. Мы подчеркиваем большое значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив по укреплению политического, экономического и корпоративного управления, таких как Африканский механизм коллегиального обзора.
Nevertheless, customary practices such as `publish or perish,' peer review and academic tenure ensure that they are indeed good scientists. Несмотря на это, такие правила-обычаи как, например, "публикация или погибель", обязательное проведение экспертной оценки, а также должность при университете предоставляют гарантию того, что эти люди действительно хорошие ученые.
ECA has also been actively involved in developing the codes and standards on economic and corporate governance for the African Peer Review Mechanism. Кроме того, ЭКА активно участвует в разработке кодексов и стандартов хозяйственного и корпоративного управления для Африканского механизма коллегиального обзора.
Scientific journals, using peer review, became the central feature of the scientific process that remained largely hidden from the public. Научные журналы, в которых публиковались экспертные оценки и совместные обзоры, стали главной чертой научного процесса, который проходил в основном за закрытыми дверями.
The peer review would help avoid, to the extent possible, the politicization and selectivity that are hallmarks of the Commission's existing system. Коллегиальный обзор будет помогать избегать — настолько, насколько это возможно, — политизации и избирательности, которыми отличается нынешняя система Комиссии.
Most major countries now have some kind of agency that issues general calls for proposals and uses peer review to evaluate them. Большинство крупных стран сегодня имеет государственные службы, принимающие на рассмотрение научные проекты и прибегающие к экспертной оценке в процессе принятия решений.
Among these are mechanisms of domestic accountability, self-assessment, and regional peer review and monitoring, which should be reflected in the implementation checklist. К ним относятся механизмы внутренней отчетности, самооценки и региональный коллегиальный обзор и мониторинг, что должно получить отражение в перечне контрольных показателей осуществления.
The use of anonymous peer review to assess proposals and allocate financial support for scientific research is increasingly achieving recognition around the world. Использование анонимной экспертной оценки при рассмотрении предложений и распределении финансовой поддержки на проведение научных исследований все больше и больше находит признание во всем мире.
This year, one of the main challenges for the Scheme will be effective implementation of the peer review system agreed upon last year. В текущем году одной из основных и сложнейших задач для этой Системы будет эффективное проведение согласованного в прошлом году коллегиального обзора.
Open coordination entails the definition of common goals at the EU level, voluntary compliance by the member states, and peer review of results within the European Council. Открытая координация подразумевает определение общих целей на уровне ЕС, добровольное выполнение поставленных задач странами-членами и экспертную оценку результатов в рамках Европейского Совета.
The plenary welcomed the impressive progress made in 2004 in implementing the peer review system adopted in October 2003 at the Sun City Plenary. Участники Пленарного совещания приветствовали впечатляющий прогресс, достигнутый в 2004 году в деле внедрения системы коллегиального обзора, принятой в октябре 2003 года на Пленарном совещании в Сан-Сити.
The paper asserting that the 1.5°C target is achievable was written by well-respected climate experts and published in a top-ranking journal after extensive peer review. Работа, подтверждающая, что цель 1,5°C достижима, была написана уважаемыми экспертами по климату и опубликована в одном из лучших ведущих журналов, после обширной экспертной оценки.
Guidance can also be drawn from other sectors — for example, the peer review processes used in academia for appointments and selecting papers for publication. Опыт можно также почерпнуть в других секторах: например, в научных кругах проводятся коллегиальные обзоры при назначении специалистов на должности и отборе научных работ для издания.
Peer review grew out of the first two scientific journals, the Journal des Sçavans in France and the Philosophical Transactions of the Royal Society in England, both founded in 1665. Экспертная оценка берет свое начало в двух первых научных журналах, основанных в 1665 году: "Journal des Scavans" во Франции и "Философские труды Королевского общества" в Англии.
The European Union is delighted at the great strides which the Kimberley Process has taken over the past year in implementing its peer review system. Европейский союз весьма удовлетворен прогрессом, который отмечался в рамках Кимберлийского процесса в течение прошлого года в том, что касается применения системы коллегиального обзора.
The study tour was arranged as a follow-up to the recommendations of the Voluntary Peer Review on Competition Rules held during the eighth session of the IGE in July 2007. Эта ознакомительная поездка была проведена в порядке выполнения рекомендаций добровольной экспертной оценки норм конкуренции, проведенной в ходе восьмой сессии МГЭ в июле 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !