Exemples d'utilisation de "peoples" en anglais

<>
These are not dying peoples. Это не умирающие народы.
Europe’s English-Speaking Peoples Англо-говорящие народы Европы
Latin America's native peoples have awakened. Коренные народы Латинской Америки пробудились.
Democratic peoples know and trust each other. Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
This allowed more sustained interaction with different peoples. Это привело к формированию более устойчивых отношений с различными народами.
Its peoples are citizens of their nation-states first. Народы ЕС – это, прежде всего, граждане своих национальных государств.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well. Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Uzbekistan recognizes the right of self-determination of all peoples. Республика Узбекистан признает и поддерживает право на самоопределение всех народов.
why and how Europe's peoples want to live together. почему и как народы Европы хотят жить вместе.
Lenin dreamed of turning colonized peoples against their imperial masters. Ленин мечтал о том, как колонизованные народы восстанут против своих имперских хозяев.
Never again should others decide the future of peoples and countries; Никогда больше не должны другие решать будущее народов и стран;
All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Indigenous peoples are currently facing the problem of competition between institutions. В настоящее время коренные народы сталкиваются с проблемами соперничества между учреждениями.
She would instruct these savage peoples in the one true God. Она откроет этим диким народам единого истинного Бога.
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. Однако, в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence. Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
YMCAs are working for social justice for all peoples in 124 countries. Ассоциации молодых христиан борются за социальную справедливость для всех народов в 124 странах.
Often they are only remediable by the peoples affected and their Governments. Зачастую их можно устранить только при участии страдающих от этих проблем народов и их правительств.
Building a sustainable European economy will help to ensure our peoples' prosperity. Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
Colonial peoples have gained independence, and the international power structure has changed. Колониальные народы обрели независимость, и баланс сил на международной арене изменился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !