Exemples d'utilisation de "perfected" en anglais
But even if perfected, how should this information be used?
Но даже если сделать предсказание, как нужно использоваться эту информацию дальше?
TO MY MIND, Chris Carter perfected the television paracosm when he created The X-Files.
На мой взгляд, Крис Картер довел до совершенства вымышленную телевселенную, когда создал «Секретные материалы».
So, apparently when photography was perfected, there were people going around saying, that's it:
Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое:
The proposed medical treatment relies on using techniques similar to the ones surgeons perfected to induce hypothermia.
Предлагаемая методика искусственного погружения в спячку основана на тех приемах, которыми пользуются хирурги, чтобы вызвать у пациента гипотермию.
If two countries agree to mutual defense, they need to ensure that their cooperation is practiced and perfected.
Если две страны договорились о взаимной обороне, они должны убедиться, что их сотрудничество отрабатывается и совершенствуется.
By 1998, United Nations experts agreed that the Iraqis had perfected drying techniques for their biological weapons programmes.
К 1998 году эксперты Организации Объединенных Наций пришли к мнению, что Ирак отработал технологию высушивания для своих программ в области биологического оружия.
It's still not perfected - its coffee falls down - so we still have a lot of work to do.
Робот все еще не совершенен. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы.
Indeed, we will have perfected a biology of morality that allows us to explain typical morality as well as deviant morality.
В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей.
Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive.
Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года.
As opposed to the common "write-and-read" or "read-only" memories (ROM), they had perfected Fully-Encoded Write-Only Memory (aka WOM).
В отличие от обычной памяти, доступной только для чтения (ROM), или для записи и чтения, они создали полностью кодированную память, доступную только для записи (она же WOM).
And you'll buy it to protect the environment, even though the first few cars are going to be really expensive and not perfected.
И вы купите её, чтобы защитить окружающую среду, даже если первые несколько машин будут очень дорогими и не идеальными.
“Even the team that does the blind injections have not perfected their injections well enough not to leave behind lots of fingerprints,” Thorne said.
«Даже тогда, когда команда осуществляет слепые вбросы, они недостаточно совершенны, и оставляют после себя множество следов, — сказал Торн.
Throughout the 1990s, the oil and gas industry and its allies perfected the art of blocking America’s support for key global climate-change initiatives.
В 1990-е годы нефтегазовая индустрия и её союзники достигли совершенства в искусстве блокирования поддержки Америкой ключевых глобальных инициатив в сфере изменения климата.
Robert Full: It'll go on different surfaces - here's sand - although we haven't perfected the feet yet, but I'll talk about that later.
Голос из зала: "Ох ты ж!" Он может передвигаться по разным поверхностям. По песку, например. Мы ещё не доработали конструкцию ног окончательно, но об этом я расскужу вам позже.
The divisional headquarters, in turn, shall transmit the information (perfected in a “Data Capture Form”), by facsimile, to the Central Registry, maintained at Police Headquarters in Colombo.
Штаб в свою очередь должен препровождать эту информацию (обработанную для введения в базу статистических данных) по факсимильной связи в Центральную регистратуру, которая расположена в Управлении полиции в Коломбо.
The procedures that make this work have been perfected, as I said, by Paul Farmer and his team in their work in rural Haiti over the last 20 years.
Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
Not surprisingly, stock options create strong incentives for short-sighted and excessively risky behavior, as well as for "creative accounting," which executives throughout the economy perfected with off-balance-sheet shenanigans.
Не удивительно, что опционы на акции являются сильным стимулом недальновидных и чрезмерно рискованных действий, а также "творческого учёта", приукрашиваемого руководителями всех отраслей экономики с помощью внебалансовых сделок.
To maintain its “deemed perfected” status, the foreign creditor must eventually comply with the requirements applicable to domestic security rights of the same kind (the grace period is typically 60 days).
Для поддержания этого статуса " предполагаемой формализации " иностранный кредитор должен в конечном итоге выполнить требования, применимые к аналогичным внутренним обеспечительным правам (срок действия моратория обычно составляет 60 дней).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité