Exemples d'utilisation de "performance indicator" en anglais

<>
Investment projects will provide necessary enhancements in the areas of organizational performance monitoring and analysis (including Business Information Systems, key performance indicator system and Balanced Scorecard development); DevInfo development; and Knowledge Management. Инвестиционные проекты должны способствовать обеспечению необходимых улучшений в сферах контроля и анализа работы организации (включая системы коммерческой информации, системы основных показателей достигаемых результатов и подготовку «Сбалансированной системы учета результатов»); разработка системы «ДевИнфо»; управление накопленными знаниями.
They have rejected a performance indicator in that regard by stating that the resolution does not call for one. Они отказались от введения соответствующих показателей деятельности, заявив, что в резолюции не содержится призыва к этому.
UNDP is formalizing audit follow-up as a key performance indicator in its strategic plan, 2008-2011, to address the top 15 audit priorities with strategic, timely management interventions. ПРООН работает над включением результатов деятельности по итогам ревизий в качестве ключевого показателя работы в свой стратегический план на 2008-2011 годы в целях обеспечения принятия руководством своевременных стратегических мер в связи с 15 важнейшими приоритетами ревизии.
The performance indicator is slightly above the target set for the biennium based on the baseline set in 2005 of 14, but fully in line with expectations for the biennium. Значение показателя достижения результатов несколько превышает целевой показатель, принятый на двухгодичный период на основе данных базового исследования 2005 года по 14 рекомендациям, но полностью соответствует прогнозам на двухлетний период.
The performance indicator for this accomplishment is “Number of new and amended legal instruments and recommendations related to: road traffic safety; road transport; border crossing; road, rail, inland water and combined transport infrastructures; transport of dangerous goods; and transport of perishable foodstuffs. Показателем достижения для этого результата является " число новых и пересмотренных правовых документов и рекомендаций, касающихся безопасности дорожного движения, автомобильного транспорта, пересечения границ, автодорожной, железнодорожной, внутренней водной и смешанной транспортной инфраструктуры, перевозок опасных грузов и перевозок скоропортящихся пищевых продуктов ".
The engineering and construction services subprogramme for the Jordan field office had recorded a baseline figure of 2 and a target of 1.5 for the key performance indicator relating to the number of variation orders, per project, resulting from discrepancies in tender documents. В подпрограмме инженерно-технических и строительных услуг для полевого отделения в Иордании указана основная цифра — 2 и целевой показатель — 1,5 для ключевого показателя деятельности, касающегося числа измененных заказов на проект, в результате чего возникли расхождения в документах по тендерным заявкам.
Measures to be taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them — a key performance indicator — will give all Member States an opportunity to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and will be in full compliance with relevant Assembly resolutions. Меры, которые надлежит принять Департаменту в целях получения от государств-членов их оценки качества предоставляемых им конференционных услуг в качестве одного из ключевых критериев оценки эффективности, обеспечат всем государствам-членам возможности для представления своей оценки на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и будут полностью соответствовать надлежащим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !