Exemples d'utilisation de "performance overview" en anglais

<>
The performance report provides an overview of the Government of Canada's investments, progress and results in family violence prevention and intervention from April 2002 through March 2004. В докладе о ходе работы представлен анализ расходов правительства Канады, достигнутого прогресса и результатов деятельности по предотвращению насилия в семье и борьбе с ним за период с апреля 2002 по март 2004 года.
In particular, he welcomed the new thematic and results-based budgeting approach; the provision of clear objectives, expected outcomes and appropriate performance indicators allowed for a clear overview of the Organization's programme. В частности, он с удовлетворением отмечает новый тематический и ориентированный на результаты подход к состав-лению бюджета; указание четких целей, предпо-лагаемых результатов и соответствующих пока-зателей деятельности позволят четко оценить про-грамму Организации.
The main factors affecting budget performance are described in paragraph 9 of the overview report. Основные факторы, повлиявшие на исполнение бюджетов, перечислены в пункте 9 обзорного доклада.
The performance evaluation mechanism should include an overview of efforts made by integrated programme teams to mobilize external and internal funds for projects. Механизм оценки деятельности должен предусматривать обзор работы групп по комплек-сным программам по мобилизации внешних и внутренних ресурсов на проекты.
Mr. Adriaan Oudeman (the Netherlands), the rapporteur designated by the Environmental Performance Review (EPR) Expert Group, presented an overview of the results of the second EPR of Montenegro conducted by the Expert Group (14 May 2007). Г-н Адриан Оудеман (Нидерланды), докладчик, назначенный Группой экспертов по обзорам результативности экологической деятельности (ОРЭД), представил обзорную информацию об итогах второго ОРЭД Черногории, проведенного Группой экспертов (14 мая 2007 года).
Detailed information on the factors that had affected budget performance were provided in section III of the Secretary-General's overview report. Подробная информация о факторах, повлиявших на исполнение бюджета, приводится в разделе III обзорного доклада Генерального секретаря.
The current database analysis tool is outdated, placing reliance on manual procedures performed in the field in the analysis of inspection data, and often lacks regular overall performance and compliance analysis given the amount of data, resulting in poor overview of assets available and used in peacekeeping missions. Используемый в настоящее время инструментарий для анализа базы данных устарел, поскольку основан на обработке данных о проверках на местах вручную, и зачастую не отвечает общим требованиям оперативности и контроля качества с учетом объема данных, что снижает качество общей информации об имеющемся и используемом в рамках миротворческих миссий имуществе.
The Secretary-General intends to eventually integrate the current report on programme performance into the report on accomplishments, which, together with information on expenditures will provide a comprehensive overview and analysis of the outputs delivered, the accomplishments achieved and the resources utilized. Генеральный секретарь намерен в конечном итоге объединить нынешний доклад об исполнении программ с докладом о достижениях, где вместе с информацией о расходах будет содержаться всеобъемлющий обзор и анализ осуществленных мероприятий, достижений и использованных ресурсов.
In paragraph 25 of its general report on peacekeeping operations, the Advisory Committee welcomed efforts that were being made to provide more cost accounting in budget performance reports and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to report on progress in his next overview report. В пункте 25 своего общего доклада об операциях по поддержанию мира Консультативный комитет приветствовал усилия по включению в доклады об исполнении бюджетов более полной информации о затратах и рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря сообщить о достигнутом прогрессе в его следующем обзорном докладе.
On a related matter, the Advisory Committee recalls that it was the Secretary-General's intention to eventually integrate the report on programme performance into the report on accomplishments, which, together with information on expenditures, would provide a comprehensive overview and analysis of the outputs delivered, the accomplishments achieved and the resources utilized. В этой связи Консультативный комитет напоминает, что Генеральный секретарь намерен, в конечном счете, объединить доклад об исполнении программ с докладом о достижениях, что наряду с включением информации о расходах позволит проводить всеобъемлющий обзор и анализ реализованных достижений, осуществленных мероприятий и объема ресурсов, использованных для реализации достижений.
Certain delegations stated that some of the questions included in the questionnaire on performance indicators contained in informal document INF.20 could be developed and circulated on a recurrent basis, so as to have an overview of the implementation of ADR by Contracting Parties. Ряд делегаций отметили, что можно было бы периодически повторять некоторые из вопросов, включенных в вопросник по показателям успеха, представленный в неофициальном документе INF.20, чтобы получить общую картину осуществления ДОПОГ договаривающимися сторонами.
Having considered the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, his report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, рассмотрев отчет Генерального секретаря об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, его доклад об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам,
Having considered the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, his report containing an overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, рассмотрев доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, его доклад, содержащий общий обзор финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам,
The SBI took note of the information relating to income and budget performance as at 30 June 2006 and the status of contributions as at 15 October 2006 and requested the secretariat to provide, in future reports, a more detailed overview of the status of income received and expenditures incurred for each activity covered by supplementary funds. ВОО принял к сведению информацию относительно поступлений и исполнения бюджета по состоянию на 30 июня 2006 года и состояния взносов на 15 октября 2006 года и просил секретариат представлять в будущих докладах более подробный обзор состояния получаемых поступлений и производимых расходов по каждому виду деятельности, осуществляемому за счет дополнительных средств.
Parliamentary documentation: ad hoc reports on current trends and outlook regarding the performance of the world economy from a development perspective, as requested (2); reports on UNCTAD assistance to the Palestinian people (2); Trade and Development Report Overview (2); документация для заседающих органов: специальные доклады о текущих тенденциях в мировой экономике и ее перспективах в контексте развития, по запросу (2); доклады о помощи ЮНКТАД палестинскому народу (2); “Trade and Development Report Overview” («Доклад о торговле и развитии: общий обзор») (2);
Lastly, the addendum to the first performance report on the programme budget for the biennium 2004-2005 provided a review of the efforts to increase the availability and use of the United Nations Official Document System (ODS) over the past two bienniums and an overview of improvements currently under way to enhance the system. Наконец, в добавлении к первому докладу об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов содержится обзор деятельности по расширению доступности и использования системы официальной документации Организации Объединенных Наций (СОД) на протяжении двух последних двухгодичных периодов и обзор вносимых в нее в настоящее время изменений с целью ее усовершенствования.
This report provides an overview of UNCDF performance in 2005 for each of the sub-goals against the background of a rapidly changing internal and external environment. В настоящем докладе представлен анализ показателей деятельности ФКРООН в 2005 году по достижению каждой из подцелей на фоне быстро меняющихся внутренних и внешних условий.
The present report provides an overview of UNCDF performance in 2006 for each of the sub-goals, within a continuously changing internal and external environment. В настоящем докладе представлен анализ показателей деятельности ФКРООН в 2006 году по достижению каждой из подцелей на фоне постоянно меняющихся внутренних и внешних условий.
The 2007 results oriented annual report provides an overview of UNCDF performance in 2007, within a continuously changing internal and external environment. В годовом отчете, ориентированном на результаты, за 2007 год дается обзор показателей деятельности ФКРООН в 2007 году в контексте постоянно меняющихся внутренних и внешних условий.
In addition, in line with the UNCDF managing-for-results strategy outlined in the Business Plan, the report gives a detailed overview of UNCDF performance in 2005 in terms of programme, management and financial results Кроме того, в соответствии с изложенной в плане оперативной деятельности стратегией ФКРООН, ориентированной на конкретные результаты, в докладе дается подробный обзор деятельности ФКРООН в 2005 году с учетом результатов, достигнутых в программной, административно-управленческой и финансовой областях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !