Exemples d'utilisation de "periodic review" en anglais

<>
In paragraph 481, the United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue its plan to initiate a periodic review of accounts receivable so that corrective action can be taken immediately. В пункте 481 Почтовая администрация Организации Объединенных Наций согласилась с рекомендацией Комиссии приступить к реализации плана Администрации начать проведение периодических проверок дебиторской задолженности в целях незамедлительного принятия мер по исправлению ошибок.
However, it regrets that no legal provisions have yet been made for the supervision and inspection of private institutions or for the periodic review of placement of children in institutions and that there is no independent complaints mechanism for children in alternative-care institutions. Вместе с тем Комитет сожалеет, что до сих пор не принято никаких законодательных положений по вопросам надзора и инспектирования частных учреждений или периодических проверок положения детей в специальных учреждениях и что не существует никакого независимого механизма для рассмотрения жалоб детей в учреждениях по альтернативному уходу.
These include the audit of procedures and policies of banks and other financial institutions to ensure compliance with their obligations under the Money Laundering Prevention Act 2000, the receipt, review and investigation of suspicious transaction reports and the periodic review of business transaction reports (as defined under the Act) retained by financial institutions. Они включают в себя ревизию процедур и правил банков и других финансовых учреждений на предмет проверки соблюдения ими своих обязанностей, вытекающих из Закона о борьбе с отмыванием денег 2000 года, а также получение, анализ и расследование сообщений о подозрительных операциях и периодическую проверку отчетов о деловых операциях (в соответствии с Законом), которые хранятся финансовыми учреждениями.
UNFPA business units'oversight processes, such as inspections, periodic on-site reviews, programmatic monitoring, surveys and audits that review and evaluate programmes and management systems, as well as the validity of the on-site assurance system. процессы надзора в рабочих подразделениях ЮНФПА, например, инспекции, периодические проверки на месте, контроль и исполнение программ, обследования и ревизии, в ходе которых проводится проверка и оценка программ и систем управления, а также действенности системы обеспечения гарантий на местах.
We undertake periodic reviews to ensure that the Underlying Market price data we receive represents competitive executable prices. Мы проводим периодические проверки с целью обеспечения того, чтобы получаемые нами ценовые данные по Базовому инструменту представляли собой конкурентные исполнимые цены.
At MONUC, a task force has been established within the Finance Section to monitor the collection of outstanding accounts receivable and to conduct periodic reviews of the accounts receivable with special emphasis on balances older than 90 days. В МООНДРК создана целевая группа в рамках Финансовой секции для контроля за взысканием непогашенной дебиторской задолженности и проведения периодических проверок счетов дебиторской задолженности при уделении особого внимания суммам, просроченным более чем на 90 дней.
The Administration informed the Board that a task force had been established within the Finance Section to monitor the collection of outstanding accounts receivable and to conduct periodic reviews of accounts payable, with special emphasis on balances older than 90 days. Администрация информировала Комиссию о том, что в Финансовой секции создана целевая группа для контроля за возмещением непогашенной дебиторской задолженности и для проведения периодических проверок счетов дебиторской задолженности, в рамках которых особое внимание будет уделяться остаткам со сроком более 90 дней.
Civil society organizations and national non-governmental organizations should design a framework to monitor and evaluate the impact of the Commission in Sierra Leone, and should conduct periodic reviews of Government and international efforts to strengthen the various public sectors of the economy. Организации гражданского общества и национальные неправительственные организации должны выработать структуру для проведения мониторинга и оценки результатов деятельности Комиссии в Сьерра-Леоне и должны проводить периодические проверки деятельности правительства и международных организаций по укреплению различных государственных секторов экономики.
Labour protection in Bosnia and Herzegovina is secured by special Entity labour protection laws, which set forth obligations in relation to periodic reviews of equipment, electrical installations, chemical or biological conditions or microclimate in working and auxiliary premises and periodic medical examinations of employees. Охрана труда в Боснии и Герцеговине обеспечивается специальными законами Образований об охране труда, в которых определены обязанности, связанные с периодической проверкой оборудования, электропроводки, химических или биологических условий, или микроклимата в рабочих и смежных помещениях и периодическими медицинскими осмотрами работников.
Periodic review and revision of laws Периодический обзор и пересмотр законодательства
Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to universal periodic review mechanism documentation. Участники рассказали об опыте работы соответствующих комитетов с документацией по линии механизма универсального периодического обзора.
[Option 2: The scheduled in-country visit should occur in a different year to the periodic review. [Вариант 2: Запланированное посещение страны следует проводить в год, когда не проводится периодическое рассмотрение.
The Committee is concerned about the inadequacy of periodic review of placements of children in institutions and foster homes. Комитет обеспокоен в связи с неадекватностью периодической оценки положения детей, помещенных в детские учреждения и приемные семьи.
On the occasion of the 1998 periodic review, the Secretary-General proposed that no change be effected in the arrangements. При проведении периодического обзора 1998 года Генеральный секретарь вновь предложил не вносить каких-либо изменений в этот порядок оплаты.
The countries of our Group have actively supported its process of institution-building, in particular the Universal Periodic Review mechanism. Страны нашей Группы активно поддерживают процесс институционального строительства, в особенности создание механизма проведения универсальных периодических обзоров.
A periodic review will be made of the execution venues and data sources we rely upon to provide pricing information. Будет проводиться периодический пересмотр платформ исполнения и источников данных, которыми мы руководствуемся с целью предоставления информации о ценах.
The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients. Группа по закупкам и контрактам обобщила представленные планы закупок и проводит периодические обзорные совещания с основными клиентами.
Universal periodic review; Review of mandates, mechanisms, functions and responsibilities; Agenda, annual programme of work, methods of work and rules of procedure Универсальный периодический обзор; обзор мандатов, механизмов, функций и обязанностей; повестка дня, годовая программа работы, методы работы и правила процедуры
Automatic renewal of listings after a specified period unless a new consensus is formed does not necessarily ensure a thorough periodic review of listings. Автоматическое продление действия списков по истечении установленного срока при отсутствии нового консенсуса не обязательно обеспечивает тщательный периодический пересмотр списков.
Wishing to highlight the relevance and importance of addressing human rights obligations in the formulation and periodic review of national Poverty Reduction Strategy Papers, желая заострить внимание на актуальности и важности рассмотрения обязательств в области прав человека в ходе разработки и периодического обзора национальных документов по стратегии снижения масштабов нищеты,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !