Exemples d'utilisation de "personal details" en anglais
To add personal details on desktop:
Чтобы добавить личные данные, используя настольный компьютер, выполните указанные ниже действия.
Click My Account Click on Personal Details to update
Нажмите на вкладку «Моя учетная запись» в разделе «Личные данные», чтобы обновить данные.
Under Personal details, verify that the Country/region is correct.
В разделе Личные сведения проверьте, правильно ли заполнено поле Страна/область.
You can add more specific information to the Personal Details section.
В разделе «Личные данные», расположенном в разделе Дополнительные сведения, можно указать дату своего рождения и семейное положение.
1. Security of your personal details using SSL-certificate from VeriSign
1. Защита ваших данных SSL-сертификатом от VeriSign
Such changes in personal details may need to be verified by supporting documentation.
Данные изменения могут нуждаться в подкреплении определенными документами.
People who bring personal details into arguments don't know how to argue.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.
Please make sure your personal details are correct by reviewing the Funds Management page.
Пожалуйста, убедитесь, что вы правильно указали ваши личные данные, просмотрев страницу Управления средствами.
You can also update your personal details by emailing us at customer.service@etxcapital.com
Вы также можете обновить личные данные, направив нам письмо по электронной почте customerservice@etxcapital.com
Your personal details including serial number, picture, signature, issue and expiry date must be clearly visible.
Ваша фотография, подпись, даты выдачи и истечения срока действия, личные данные, серия и номер должны быть хорошо видны.
If you remove all information from this section, the Personal Details placeholder header may still show up.
Если удалить все сведения из раздела Личные данные, возможно, его заголовок будет по-прежнему отображаться.
But she did reveal many personal details about her wheres and whens, and her final comment was this.
Но она выдаёт много деталей личной жизни, где и когда она бывает, и ее последний комментарий.
Personal details such as your name, date of birth, home address and contact details (telephone number and email address).
Личные данные: имя, фамилия, дата рождения:, домашний адрес, контактные данные (номер телефона и адрес электронной почты).
These are not the personal details of my trading plan but do reflect the general layout of my trading plan.
Хотя, я и не стал приводить личные детали моего торгового плана, это действительно отражает общую конфигурацию моего плана.
Under a cooperative national scheme, states'and territories'laws will require those offenders to notify police of their address, places they frequent, car registration and other personal details.
В соответствии с согласованным национальным планом действий в законы штатов и территорий будет включено требование о том, чтобы правонарушители сообщили полиции свой адрес, информацию о часто посещаемых ими местах, данные автомобильной регистрации и другие личные сведения.
Records are also produced in connection with the detainees, including personal details of them and their families, visitor records, disciplinary records, change of custody records and medical records.
Документация, выпускаемая в связи с лицами, содержащимися под стражей, включает анкетные данные о заключенных и их семьях, списки посетителей, перечень дисциплинарных взысканий, данные о переводе в другие места заключения и медицинские карты.
6.12. You acknowledge that in registering and using the Services you have to provide us with certain personal details about yourself (including details regarding your methods of payment).
6.12. Вы признаете, что при регистрации и использовании Услуг вы должны предоставить нам определенную личную информацию о себе (в том числе подробную информацию о ваших способах оплаты).
Every establishment maintains a register in which is recorded, within 24 hours of admission, all relevant information concerning the committal of the individual concerned (personal details, identity of the person requesting committal, medical certificates).
Наконец, в каждом лечебном учреждении ведется журнал, в котором в течение 24 часов после поступления регистрируются все данные, связанные с госпитализацией соответствующего лица (гражданское состояние, личные данные о лице, направившем просьбу о госпитализации, медицинские справки и т.п.).
the court found that substantial numbers of Salvadoran asylum seekers were signing'voluntary departure'forms under coercion, including threats of detention, deportation, relocation to a remote place and communication of personal details to their government.”
Суд отметил, что значительное число сальвадорских просителей убежища подписывали формы о " добровольном отъезде " под принуждением, включая угрозы заключения под стражу, депортации, перемещения в отдаленные районы и сообщения личных данных их правительству».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité